Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: nicht
nicht
ikke {adv}
ei {adv} [foreld.]
[du] darfst nicht
[du] må ikke
auch nicht
ei heller {adv}
heller ikke {adv}
ikke heller {adv}
durchaus nicht
ingenlunde {adv}
aldeles ikke {adv}
falls nicht
hvis ikke {conj}
gar nicht
slett ikke {adv}
absolutt ikke
nicht besonders [nicht gerade]
ikke noe videre {adv}
nicht bettlägerig
oppegående {adj}
nicht bevor
ikke før {conj}
Nicht doch!
Nei da!
nicht einmal
ikke engang {adv}
nicht ganz
uhel {adv}
uheil {adv}
nicht geheuer
uhyggelig {adj} [skummel]
ubehagelig {adj} [skummel]
nicht gerade
ikke akkurat {adv}
ikke noe videre {adv}
nicht gestattet
ikke tillatt {past-p}
nicht isoliert
uisolert {adj}
nicht mehr
ikke lenger {adv}
nicht schlecht
ikke ueffen {adj}
ikke så verst {adj} {adv}
nicht vor [+Dat.] [zeitlich]
ikke før {prep}
nicht zuletzt
ikke minst {adv}
noch nicht
ikke enda {adv}
ikke ennå {adv}
oder nicht
eller ei
überhaupt nicht
slett ikke {adv}
aldeles ikke {adv}
wenn nicht
hvis ikke {conj}
med mindre {conj}
nicht antworten
å la være med å svare
nicht ausreichen
å komme til kort {uttrykk}
nicht treffen [ein Ziel]
å bomme [ikke treffe]
..., nicht wahr?
..., ikke sant?
Ich auch nicht!
Jeg heller ikke!
Ich glaube nicht.
Det tror jeg ikke.
Ich schaffe nicht ...
Jeg greier ikke ...
Ich verstehe nicht.
Jeg forstår ikke.
nicht im Geringsten
ikke et grann
nicht wieder gutzumachen [alt]
ubotelig {adj}
etw.Akk. nicht fassen können
å kunne ikke fatte noe
etw. nicht tun können [verhindert sein]
å være forhindret fra å gjøre noe
etw. nicht tun müssen
å slippe å gjøre noe
jdn./etw. nicht ausstehen können
å ikke kunne fordra noen/noe
sich nicht wohlfühlen
å mistrives
nicht bespikte Winterreifen {pl}
piggfrie vinterdekk {pl}kjøretøy
nicht bespikter Winterreifen {m}
piggfritt vinterdekk {n}kjøretøy
Nicht-ST-Hebungsinfarkt {m} <NSTEMI>
hjerteinfarkt {n} uten ST-heving <STEMI>med.
Das geht nicht an.
Det går ikke an.
Er ist nicht verlässlich.
Han er ikke å lite på.
Etw. kann nicht sein.
Noe går ikke an.
Geh nicht an ... [+Akk.] !
Hold deg unna ... !
Ich weiß (es) nicht.
Jeg vet ikke.
jd./etw. ist jdm. nicht ganz geheuer
noen føler seg ikke helt vel ved noen/noeuttrykk
nicht dass ich wüsste
ikke som jeg vet
nicht der Rede wert
ikke noe å snakke om
aus etw.Dat. nicht eindeutig hervorgehen
å ikke fremkomme uttrykelig av noe
eine Zusage nicht halten
å svikte [bryte et løfte, ikke holde ord]
etw. nicht zu tun brauchen
å slippe å gjøre noe
nicht mehr weiter wissen
å ikke vite sin arme råd
sichAkk. nicht aufhalten lassen
å ikke la seg stanse
sichAkk. nicht um etw.Akk. kümmern
å gi noe en god dag iuttrykk
sich nicht wohl fühlen
å mistrives
Mensch-ärgere-Dich-nicht {n}
ludo {m}spill
Auf ihn kann man sich nicht verlassen.
Han er ikke å lite på.
Das kannst du mir nicht weismachen!
Den må du lenger ut på landet med!
Das lässt sich nicht leugnen.
Det lar seg ikke nekte.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Eplet faller ikke langt fra stammen.
Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche. [norwegischer Zungenbrecher]
En frisk laks hadde flaks og satt ikke i saksen eller lasken.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Unnskyld, det forsto jeg ikke.
Es ist mir nicht ganz geheuer.
Jeg føler meg ikke helt vel ved det.uttrykk
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Det er ikke gull alt som glitrer.uttrykk
Es ist nicht so schlimm.
Det er ikke så dårlig.
etw. sollte / darf nicht auf die leichte Schulter genommen werden
noe er ikke (til) å krimse avuttrykk
Ich kann leider nicht kommen.
Jeg er desverre forhindret fra å komme.
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.uttrykk
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Man vet ikke hva dagen bringer før solen har gått ned.ordtak
nicht nur ..., sondern auch ...
ikke bare ... men også ...
nicht so sehr ... als vielmehr ...
ikke så mye ..., som ...
nicht so sehr ..., sondern (vielmehr) ...
ikke så mye ..., som ...
Rom wurde (auch) nicht an einem Tag erbaut.
Rom ble ikke bygget på en dag.uttrykk
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Smak og behag kan ikke diskuteres.ordtak
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus.uttrykk
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
å ser ikke skogen for bare træruttrykk
ein Lachen nicht unterdrücken können
å ikke kunne dy seg for å le
å ikke kunne bare seg for å le
ein Lachen nicht zurückhalten können
å ikke kunne dy seg for å le
å ikke kunne bare seg for å le
es nicht lassen können, etw. zu tun
å ikke kunne dy seg for å gjøre noe
å ikke kunne bare seg for å gjøre noe
es nicht übers Herz bringen, etw. zu tun
å ikke ha hjerte til å gjøre noe
nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben
å ikke være ved sine fulle femuttrykk
nicht auf den Kopf gefallen sein
å ikke være tapt bak en vognuttrykk
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
å være (helt) pling i bollen [uform.]uttrykk
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten