Polnisch-Deutsch-Wörterbuch: Es |
|
- es
- ono {pron}
- Einsteinium {n} <Es>
- einstein {m} <Es>chem.
- Es gewittert.
- Jest burza.meteo.
- Es hagelt.
- Pada grad.meteo.
- Es regnet.
- Pada (deszcz).meteo.
- Es schneeregnet. [ugs.]
- Pada deszcz ze śniegiem.meteo.
- Es schneit.
- Pada (śnieg).
- Es fällt Schneeregen.
- Pada deszcz ze śniegiem.meteo.
- Es klingt abwegig.
- To brzmi absurdalnie. [niedorzecznie]
- Ich hoffe es.
- Mam nadzieję.
- Mach es kurz!
- Streszczaj się! [pot.]
- Wie geht es?
- Jak leci?
- Worum geht es?
- O co chodzi?
- (er / sie / es) hat
- (on / ona / ono) ma
- Es geht ihm gut.
- Dobrze mu idzie.
- Es ist bekannt, dass ...
- Wiadomo, że ...
- Es ist mir egal.
- Jest mi wszystko jedno.
- Es ist zum Piepen. [ugs.]
- To jest śmieszne.
- Es trifft sich gut.
- Dobrze się składa. {idiom}
- Es tut mir leid.
- Przykro mi.
Przepraszam.
- Es wird Regen geben.
- Będzie deszcz.
- Mir geht es gut.
- Mam się dobrze.
- Wie geht es dir?
- Jak się masz?
- Wie geht es ihm?
- Jak (on) się ma?
- Wie spät ist es?
- Która godzina?
- Wo tut es weh?
- Gdzie boli?med.
- (es) vermögen, etw. zu tun [geh.]
- być w stanie coś [acc.] {verb} zrobić [tylko niedok.]
- Bei dir piept es wohl!
- Chyba ci odbiło!
- Das / es interessiert mich nicht.
- Nie interesuje mnie to.
- Er muss es getan haben.
- On musiał to zrobić.
- Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt.
- Zły to ptak, co własne gniazdo kala.przysł.
- Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
- Nie wszystko złoto, co się świeci.przysł.
- Es liegt mir auf der Zunge.
- Mam to na końcu języka.idiom
- Es sieht nach Regen aus.
- Zbiera się na deszcz.
Zanosi się na deszcz.
- Gleich ist es vier (Uhr).
- Dobiega czwarta.
- Mach' es bitte für mich!
- Zrób to, proszę, za mnie!
- Man kann es nicht allen recht machen.
- Nie sposób dogodzić wszystkim.
- Schreib es mir bitte auf.
- Proszę, zapisz mi to.
- Wie lange wird es dauern?
- Jak długo będzie (to) trwać?
- Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
- Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.przysł.
- Wie man's / man es nimmt. [ugs.]
- To jest kwestią zapatrywania się.
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ... ?
- Czy miałby Pan/miałaby Pani coś przeciwko, gdyby ... ?
|

Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten