Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Polnisch-Deutsch-Wörterbuch: auf
auf [+dat.]
po {prep} [+ loc.]
auf
na {prep}
auf etw.Dat.
na czymś {prep}
(auf) deutsch
po niemiecku {adv}
auf Abwegen
na manowcach {adj}idiom
auf Goralenart
po góralsku {adv}
auf Goralisch
po góralsku {adv}
auf Probe
na próbę {adv}
auf Pump [ugs.]
na kredyt {adv} [pot.]
auf Ungarisch [in ungarischer Sprache, auf ungarische Art]
po węgiersku {adv}
auf Ungarisch [in ungarischer Sprache]
w języku węgierskim {adv}
auf Verlangen
na żądanie {adv}
Auf Wiedersehen!
Do widzenia!
Do zobaczenia!
zornig (auf jdn.)
zły (na kogoś) {adj}
auf etw.Akk. verzichten
zrezygnować {verb} [dok.] z czegoś
rezygnować z czegoś {verb} [niedok.]
auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen
nalegać na coś {verb} [niedok.]
auf etw. indizieren [geh.]
wskazywać na coś {verb} [niedok.]
auf etw. pochen [fig.]
obstawać przy czymś {verb} [niedok.]
auf etw. sehen
patrzeć {verb} [niedok.] na / w coś
auf jdn./etw. trinken [anstoßen]
wypić za kogoś/coś {verb} [dok.]
auf jdn./etw. zählen
liczyć {verb} [tylko niedok.] na kogoś/coś [mieć nadzieję]
auf jdn./etw. zugehen
zmierzać do kogoś/czegoś [gen.] {verb} [niedok.] [podążać]
aufpassen auf etw.
uważać na coś {verb} [niedok.]
ausrutschen auf [+dat.]
poślizgnąć się na {verb} [+instr.] [dok.]
beruhen aufDat.
opierać się na {verb} [niedok.] czymś [instr.]
etw. auf jdn. abwälzen [Schuld usw.]
zrzucać coś na kogoś {verb} [winę itd.]
warten auf
czekać na {verb} [+acc.] [niedok.]
auf beiden Seiten
po bokach {adv}
auf das Feld
na pole {adv} [w dosłownym sensie]
auf dem Feld
na polu {adv} [w dosłownym sensie]
auf dem Hof
na dworze {adv} [w dosłownym sensie]
auf den Färöern
na Wyspach Owczych {adv}geogr.
auf den Hof
na dwór {adv} [w dosłownym sensie]
auf der Stelle [sofort]
natychmiast {adv}
auf der Straße
na ulicy {adv}
auf eigenen Wunsch
na własne żądanie {adv}
auf einen Schlag
za jednym zamachem {adv}
auf Grundlage etw.Gen. / von etw.Dat.
na podstawie czegoś
Auf Ihr Wohl!
Za Pańskie zdrowie!
auf jds. Anraten (hin)
za kogoś [gen.] radą
auf jeden Fall
w każdym (bądź) razie {adv}
auf keinen Fall
w żadnym wypadku {adv}
Auf keinen Fall!
(To) nie wchodzi w rachubę!
von klein auf
od małego {adv}
auf etw [hin]deuten
wskazywać {verb} [na] coś
auf etw. stolz sein
być dumnym z czegoś {verb} [tylko niedok.]
Lust haben auf {+acc.}
mieć ochotę na {+acc.} {verb} [tylko niedok.]
Obacht auf jdn./etw. geben [österr.] [südd.]
baczyć na kogoś/coś {verb} [niedok.]
uważać na kogoś/coś {verb} [niedok.]
sich auf etw. freuen
cieszyć się {verb} [niedok.] na [+acc.]
sich konzentrieren auf
koncentrować się na {verb} [+loc.] [niedok.]
sich verlassen auf
zdawać się na {verb} [+acc.] [niedok.]
stolz auf jdn./etw. sein
być dumnym z kogoś/czegoś {verb} [tylko niedok.]
Kommanditgesellschaft {f} auf Aktien <KGaA>
spółka {f} komandytowo-akcyjna <S.K.A.>prawo
auf dem neuesten Stand
aktualny {adj}
auf den ersten Blick
na pierwszy rzut oka {adv}
auf der linken Seite
po lewej stronie {adv}
auf der rechten Seite
po prawej stronie {adv}
auf die andere Seite
na drugą stronę {adv}
auf gar keinen Fall
w żadnym wypadku {adv}
Auf gar keinen Fall! [Davon kann keine Rede sein!]
Nie ma mowy!
auf großem Fuß leben
żyć na wysokiej stopieidiom
auf sein Bitten hin
na jego prośbę {adv}
Die Sonne geht auf.
Słońce wschodzi.meteo.
Ich warte auf dich.
Czekam na ciebie.
auf die Straße gehen
wyjść na ulicę {verb} [dok.]
auf ein Angebot eingehen
skorzystać z oferty {verb} [dok.]handel
korzystać z oferty {verb} [niedok.]handel
auf einen Baum klettern
wspiąć się na drzewo {verb} [dok.]
wspinać się na drzewo {verb} [niedok.]
einen Anschlag auf jdn./etw. verüben
dokonać zamachu na kogoś/coś {verb}
jdm. auf die Nerven gehen
zdenerwować kogoś {verb} [dok.]
denerwować kogoś {verb} [niedok.]
jdn. auf frischer Tat ertappen
schwytać kogoś na gorącym uczynku {verb} [dok.]
Steuer {f} auf zivilrechtliche Handlungen
podatek {m} od czynności cywilnoprawnychgospod.
Verbrauchssteuer {f} auf harmonisierte Waren
akcyza {f} wyrobów zharmonizowanychUE
Auf dem Kopfe des Schelmen brennt die Mütze. [veraltet, selten: Das böse Gewissen verrät sich selbst.]
Na złodzieju czapka gore.przysł.
Auf ihn kann man sich verlassen.
On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.]
Er befindet sich auf dem Wege der Besserung.
On wraca do zdrowia.med.
Es liegt mir auf der Zunge.
Mam to na końcu języka.idiom
Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ...
Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ...
nass bis auf die Haut
przemoczony do suchej nitki {adj}
Schreib es mir bitte auf.
Proszę, zapisz mi to.
Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Jak się mówi po niemiecku/angielsku...?podróż
auf der Suche nach jdm./etw. sein
poszukiwać {verb} [+gen.] [niedok.]
den Nagel auf den Kopf treffen
trafić w sedno {verb} [dok.]idiom
sich auf den Weg machen
zbierać się {verb} [w drogę, do wyjścia] [niedok.]
sich auf eine Quelle beziehen
odnosić się do źródła {verb} [niedok.]
Tomaten auf den Augen haben
przeoczyć coś {verb} [dok.]idiom
(das) Tüpfelchen {n} auf dem i
kropka {f} nad i
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten