Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Polnisch-Deutsch-Wörterbuch: nicht
nicht
nie {adv}
auch nicht
ani {adv}
Durchaus nicht!
Wcale nie!
falls nicht
o ile nie {conj}
jeżeli nie {conj}
gar nicht
wcale {adv}
ani trochę {adv}
lieber nicht
lepiej nie {adv}
nicht brennbar
niepalny {adj}
nicht formell
nie formalny {adj}
nicht frisch
nieświeży {adj}
nicht gelungen
nieudany {adj}
nicht nett
niemiły {adj}
nicht normal
nienormalny {adj}
nicht schlecht
nieźle {adv}
nicht weit
niedaleko {adv}
sofern nicht
o ile nie {conj}
Stimmt nicht!
Nieprawda!
überhaupt nicht
wcale nie {adv}
Warum nicht?
Dlaczego nie?
nicht mögen
nie lubić {verb} [niedok.]
nicht übereinstimmen
nie zgodzić się {verb} [dok.]
nie zgadzać się {verb} [niedok.]
Du darfst nicht.
Nie wolno ci.
Gib nicht nach!
Nie daj się!
Ich auch nicht.
Ja też nie.
Ich glaube nicht.
Nie sądzę.
Ich hoffe nicht.
Mam nadzieję, że nie.
Ich verstehe nicht.
Nie rozumiem.
immer noch nicht
wciąż nie {adv}
nicht in Betrieb
nieczynny {adj}
Alte Liebe rostet nicht.
Stara miłość nie rdzewieje.przysł.
Lass Dich nicht unterkriegen!
Nie daj się!
Das / es interessiert mich nicht.
Nie interesuje mnie to.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
To nie moja sprawa.
Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.
To nie jest takie straszne.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Nie samym chlebem człowiek żyje.
Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.przysł.
Du bist wohl nicht recht gescheit.
Chyba masz nierówno pod sufitem.
Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Starych drzew się nie przesadza.idiom
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Nie wszystko złoto, co się świeci.przysł.
Ich bin mir nicht sicher.
Nie jestem pewien.
Ich kann das Buch nicht finden.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.
Ich kann den Schlüssel nicht finden.
Nie mogę znaleźć klucza.
Man kann es nicht allen recht machen.
Nie sposób dogodzić wszystkim.
nicht für Geld und gute Worte
za żadne pieniądzeidiom
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
O gustach się nie dyskutuje.przysł.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.przysł.
Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld.
Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy.przysł.
wenn ich mich nicht irre
o ile się nie mylę
Wenn ich mich nicht irre, ...
Jeśli się nie mylę, ...
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.przysł.
etw. nicht über die Zunge bringen [fig.]
coś ciężko przechodzi przez gardło {verb} [niedok.]idiom
Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten