Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: [nicht.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: [nicht.]
erst [nicht früher]
só {adv} [temporal]
kaum [fast nicht]
mal {adv}
quase {adv}
abseits [nicht im Zentrum]
na periferia {adv}
down [ugs.] [nicht erreichbar; Server, Netzwerk usw.]
fora {adj} [col.] [indisponível; servidor, rede etc.] [Bras.]inform.
fest [nicht locker]
apertado {adj}
gepflegt [nicht vernachlässigt]
bem cuidado {adj}
gerade [nicht krumm, nicht gebeugt]
direito {adj}
massiv [pur, nicht hohl, stabil]
sólido {adj}
maciço {adj}
concreto {adj}
estável {adj}
ungewöhnlich [nicht üblich]
anormal {adj}
vaterlandslos [sein Vaterland nicht achtend, ehrend]
despatriota {adj}
antipatriota {adj}
ausfallen [nicht funktionieren]
avariar {verb}
durchfallen [nicht bestehen]
tomar pau (numa prova) {verb} [col.]educ.
eingehen [ugs.] [nicht mehr weitergeführt werden] [Laden, Firma, Geschäft]
deixar de existir {verb} [loja, estabelecimento]
jdm. etw. absprechen [nicht zubilligen]
denegar algo a alguém {verb} [rejeitar]
übersehen [nicht beachten]
fazer vista grossa a {verb}
deixar passar {verb} [fazer vista grossa a]
übersehen [nicht bemerken]
escapar {verb} [desperceber]
übersehen [nicht sehen]
não se dar conta de {verb}
Schraube {f} [nicht vorgesehen für Mutter]
parafuso {m}
Rechtsanwalt {m} [der nicht vor höheren Gerichten auftritt]
procurador {m}jur.
solicitador {m}jur.
..., ne? [ugs.] [nicht wahr?; oder?] [Satzende]
..., 'tá ligado? [col.] [entende?; compreende?]
Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.]
Acho que não.
Acredito que não.
Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
Não sei te dizer. [Bras.] [col.]
nicht fisch, nicht fleisch
nem isto, nem aquilo
an etw. den Anschluss verlieren [etw. nicht mehr verstehen]
não entender mais alguma coisa {verb}
Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro]cit.
falls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt
caso ele não pague a conta ou a pague fora do vencimento
Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln.
Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten