Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: [zu]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: [zu]
beschäftigt [Person: zu tun habend]
ocupado {adj} {past-p} [pessoa: com muito trabalho]
[umgangssprachliche Nachsilbe, die in Brasilien häufig verwendet wird, um einem Adjektiv eine abwertende Bedeutung zu geben]
-oso
beflissen [ohne zu hinterfragen]
subserviente {adj}
beschäftigt [zu tun habend]
atarefado {adj}
dazu [zu diesem Zweck]
para isso {adv}
gegenüber [+Dat.] [im Vergleich zu]
contra {prep}
gegenüber [im Vergleich zu]
em comparação com {prep}
gezippt [ugs.] [Dateien zu einem Archiv gepackt]
zipado {adj} {past-p} [Bras.] [col.]inform.
zwischendurch [von Zeit zu Zeit]
de vez em quando {adv}
gehen [zu Fuß]
andar {verb} [movimentar-se]
laufen [zu Fuß gehen]
ir {verb}
passear {verb}
andar {verb}
taugen [zu]
prestar {verb} [para]
anspornen [zu] [+Dat.]
incitar {verb} [a]
estimular {verb} [a]
deputieren [zu +Dat.]
deputar {verb} [para] [delegar]
hinzukommen [zu] [+Dat.] [Person] [sich anschließen]
juntar-se {verb} [a]
hinzukommen [zu] [+Dat.] [Sache]
acrescer {verb} [a]
verhelfen [zu, +Dat.]
ajudar {verb} [a]
Anmeldung {f} [zu] [Einschreibung]
matrícula {f} [em]
inscrição {f} [em]
Anlage {f} [zu einem Schreiben]
apêndice {m} [documento]
Anlage {f} [zu] [Veranlagung]
tendência {f} [para] [aptidão natural]
Zuneigung {f} [zu]
afinidade {f} [a]
Zugehörigkeit {f} zu [+Dat.] [zu Partei, Verein]
filiação {f} em
Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]
O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]cit.
Das ist zu schön, um wahr zu sein!
É bom demais para ser verdade!
Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.
Ele preferiu ficar em casa.express.
João geht früh zu Bett, dagegen geht Pedro lieber spät zu Bett.
João dorme cedo, já o Pedro prefere dormir tarde
[zu etw.] nicht in der Lage sein
não ter condições de {verb}
versuchen zu retten, was zu retten ist
tentar salvar o que não tem salvação {verb}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten