|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Doch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: Doch

doch [aber]
porém {conj}
mas {adv}
doch [denn]
pois {adv}
doch [dennoch]
contudo {adv}
doch noch
portanto {adv}
Ja, doch!
Mas é claro!
Klar doch!
Claro que sim!
Nicht doch!
Por favor, não!
Geh doch weg!
Vai-te embora!
Kommen Sie doch! [doch als Aufforderung, Wunsch]
Venha lá!
Sei doch still!
Fique quieto!express.
Bleiben Sie doch sitzen!
Não se levante!
Das ist doch selbstverständlich!
É claro!express.
É evidente!express.
Doch eines ist sicher: ...
Mas uma coisa é certa: ...
Da ist doch nichts dabei.
Que mal há nisso.
Não tem mal nenhum.
das ist doch Schnee von gestern!
isso são águas passadas!
Das sind doch alles nur Sprüche.
Isso é conversa fiada. [Bras.]express.
Das weiß doch jedes Kind!
Isso aí qualquer criança sabe! [Bras.]
Ich bin doch kein Dukatenesel!
O dinheiro não nasce nas árvores!express.
Não sou nenhuma máquina de fazer dinheiro!express.
Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln.
Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa.
Sagen Sie es ihm doch!
Vai lá e diz a ele! [Bras.]
Zu Hause ist es doch am schönsten!
Não há lugar como nossa casa! [Bras.]ling.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung