Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Sie
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: Sie
sie
ela {pron}
na {pron}
Sie
você {pron}
sie [3. Pers. Plural, Nominativ]
eles {pron}
sie [3. Pers. Plural, Nominativ, weiblich]
elas {pron}
Sie [Anrede für Frau]
a senhora
Sie [Anrede für Mann]
o senhor {pron}
du liegst | Sie liegen mir sehr am Herzen
você é muito importante para mim [col.]
Gestatten Sie?
Dá licença?
Haben Sie ... ?
Você tem ... ?
Sie fahren
vai
Sie gehen
vai
Sie sind
é
Sie sitzt.
Ela está sentada. [Bras.]
Sie wohnen
mora
sie wohnen
moram
sie wohnt
mora
Beherrschen Sie sich!
Mantenha a calma!
Bleiben Sie dran! [Telefon]
Não desligue!
entschuldigen Sie bitte
desculpe
Entschuldigen Sie bitte!
Desculpe, por favor! [Bras.]
Com licença, por favor! [Bras.]
Klicken Sie hier.
Clique aqui.inform.
Kommen Sie doch! [doch als Aufforderung, Wunsch]
Venha lá!
Sagen Sie mal.
Me diga uma coisa. [Bras.] [col.]
Sie ist Jungfrau.
Ela é cabacinho. [Bras.] [vulg.]
Sie liest oft.
Ela lê com frequência. [Bras.]
Sie müssen nur ...
Você só precisa ...
Sind Sie Deutsche?
Você é alemã?
Sprechen Sie Portugiesisch? [bei Frau]
A senhora fala português?
Sprechen Sie Portugiesisch? [bei Mann]
O senhor fala português?
wenn Sie möchten
se você quiser
Wie heißen Sie?
Como é o seu nome? [Bras.]
Wie Sie belieben.
Como for do seu agrado.express.
wie Sie wissen
como sabes
como você sabe
Wo wohnen Sie?
Onde mora?
Wohin gehen Sie?
Aonde você vai?
Wohnen Sie allein?
Você mora sozinha?
Würden Sie bitte ... ?
Não se importa de ... ?
Bitte bedienen Sie sich!
Sirva-se, por favor!
Bleiben Sie doch sitzen!
Não se levante!
er / sie / es ist
é <eh [internet]>
Freut mich, Sie kennenzulernen. [eine Frau]
Prazer em conhecê-la.
Freut mich, Sie kennenzulernen. [einen Mann]
Prazer em conhecê-lo.
Fühlen Sie sich gut?
O Sr. sente-se bem?
Ganz wie Sie wollen.
Como queira.
Können Sie es präzisieren?
Você pode ser mais preciso?
Legen Sie nicht auf! [Telefon]
Não desligue!
sie haben eine Gemeinsamkeit
eles têm uma correspondência
Sie ist noch Jungfrau.
Ela ainda é cabaço. [Bras.] [col.]
Sie ist sehr hübsch.
Ela é bonita que só. [Bras.] [col.]
sie schrien vor Angst
eles gritaram de medo
eles gritaram de espanto
sie schrien vor Begeisterung
eles gritaram de medo
eles gritaram de espanto
Sie und ihr Freund. [Liebesbeziehung]
Ela e o boyzinho. [Bras.] [col.]
Überlassen Sie mir das!
Deixe isso por minha conta!
War sie denn daheim?
Ela estava? [Bras.] [col.]
Was meinen Sie dazu?
Qual a sua opinião a respeito? [Bras.]
Qual a sua opinião acerca disto? [Port.]
Was sagen Sie dazu?
O que o senhor acha?
Was Sie nicht sagen!
Não diga!express.
Ora vejam lá!express.
Welche Schuhgröße haben Sie?
Que número calça?roupas
wie finden Sie das?
que tal?
Wo fahren Sie hin?
Para onde você vai? [Bras.]
Wo sind Sie geboren?
Onde nasceste?
Onde você nasceu?
Qual é a sua naturalidade?
Qual é seu lugar de origem?
Onde foi que você nasceu? [Bras.]
Woher wissen Sie das?
Como é que sabe isso?
Heimweh hat sie angefallen
ela foi acometida pela saudade {verb}
Aber Sie werden bezahlen müssen.
Agora você vai ter que pagar. [Bras.] [col.]
Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.
Bitte belasten Sie damit mein Konto.
Por favor, debite de minha conta.fin.
Bitte überprüfen Sie den Saldo.
Por favor, verifique o saldo.
Da kommt sie schon wieder an! [ugs.]
Lá vem ela outra vez! [fig.] [col.]express.
Das Buch müssen Sie unbedingt lesen.
Deve ler o livro sem falta.
Es erwartet Sie ein spannender Vortrag!
Uma apresentação excitante espera por você! [Bras.]
Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
Prazer em conhecê-lo.
Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Fique à vontade!
Füllen Sie das Formular vorschriftsmäßig aus!
Preencha devidamente o formulário!
Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr.
Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito.
Haben Sie für mich eine Minute Zeit?
Você teria um minuto?
Haben Sie jemanden in Verdacht?
Desconfia de alguém?
Ich bin der Meinung, dass sie reich ist..
Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.]express.
Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire]
Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire]cit.
Jetzt werden Sie bezahlen müssen.
Agora você vai ter que pagar.
Klicken Sie auf ein Bild.
Clique numa figura. [Bras.]inform.
Klicken Sie hier, um dieses Spiel herunterzuladen!
Clique aqui para baixar este jogo!inform.
Kommen Sie gut nach Hause!
Boa viagem até casa!
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
Não se meta onde não é chamado.provérb.
Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.provérb.
Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
De olhar se vê que ela está grávida.
Peter hat sie gestern auf der Party angemacht.
Peter deu em cima dela ontem na festa.
Rufen Sie mich bitte später an!
Dê uma ligadinha para mim depois! [Bras.] [fam.]
Sagen Sie es ihm doch!
Vai lá e diz a ele! [Bras.]
Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen!
Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente!fin.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten