|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: dich

Beeil dich!
Anda!
Corre!
Rápido!
Apresse-se!
Beeile dich!
Vamos!
Depressa!
dich selbst
tu mesmo {pron}
você mesmo {pron} [Bras.]
Fick dich! [vulg.]
Foda-se! [vulg.] [Bras.]
Vai se fuder! [vulg.] [Bras.]
Setz dich!
Sente!
Verpiss dich! [vulg.]
Vai tomar no cu! [Bras.] [vulg.]
Ich hasse dich.
Te odeio. [Bras.]
Odeio-te. [Port.]
Eu te odeio. [Bras.]
Odeio você. [Bras.]
Eu odeio você. [Bras.]
Ich liebe dich.
Eu te amo. [Bras.]
Ich vermisse dich.
Eu sinto sua falta.
Da irrst du dich!
Estás enganado!
Halt dich da raus!
Fique fora disso/disto!express.
Mach dich nicht lächerlich!
Não me faça rir. [col.]express.
Não seja ridículo! [col.]express.
Pass auf dich auf!
Tome cuidado!
Auf dich ist einfach kein Verlass.
Simplesmente não dá para confiar em você.
Benimm dich deinem Alter entsprechend! [geh.]
Não seja infantil! [col.]express.
Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
O que você tem a ver com isso?
Du irrst dich in mir.
Enganas-te comigo.
Enganas-te a meu respeito.
Es geht nicht um dich, sondern um mich.
(O Problema) não é você, sou eu. [col.]express.
Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe.
Penso nisso desde que te conheci.
Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
Eu não suporto te perder.
Ich hab' dich schon hinzugefügt.
Já te add. [Bras.] [col.]internet
Ich hasse dich dafür, dass ich dich noch liebe.
Eu te odeio por ainda te amar. [Bras.]
Ich lebe, um dich zu lieben!
Eu vivo para te amar!
Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!
Ich will dich nicht mehr.
Não te quero mais.
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Cuide de sua vida!
Não se meta onde não é chamado.provérb.
Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.provérb.
Lass dich davon nicht irreführen.
Não te deixes enganar por isso.
Lass dich von mir nicht davon abhalten.
Não te prendas por minha causa.express.
Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
O que não mata fortalece.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung