|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: etwas
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: etwas

etwas <etw.>
algum {pron}
algo {pron}
alguma {pron}
qualquer coisa {pron}
etwas
alguma coisa {pron}
etwas gleichstellen
equiparar algo
etwas anstreben
ter pretensões a alguma coisa {verb}
etwas rezipieren [geh.] [aufnehmen, übernehmen]
adotar algo {verb} [assimilar]
etwas Obst {n}
algumas frutas {f.pl} [Bras.]
etwas anstellen (anrichten)
aprontar algo (travessura)
Sonst noch etwas?
Mais alguma coisa?
über etwas hinweg
por cima de alguma coisa {adv}
über etwas sinnieren
pensar com profundidade sobre algo, refletir
und noch etwas
e mais uma coisa
auf etwas zurückgehen
remontar a {verb}
etwas für jdn./etw. empfinden
sentir algo especial por alguém/algo {verb}
etwas gegeneinander haben
ter algo um contra o outro {verb}
hinter etwas kommen
descobrir {verb}
in etwasAkk. münden [Fluss]
desaguar em algo {verb}hidro.
Das ist jedenfalls etwas.
Já é alguma coisa.
Gibt es so etwas?
Existe coisa assim?
Existe isso? [Bras.]
Hier stimmt etwas nicht!
Aqui há algo de estranho!
an etwas gedreht haben [ugs.]
ter se virado com algo {verb} [col.]
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben
ter que dizer de alguém/algo {verb}
etwas im Schilde führen
andar a tramar alguma {verb} [col.] [Port.]
sich etwas bieten lassen
tolerar {verb}
sich etwas leihen von
pedir algo emprestado de {verb}
sich über etwas hermachen
lançar-se a alguma coisa {verb}
über etwasAkk. Aufschluss geben
prestar informações sobre alguma coisa {verb}
von etwas anderem reden
mudar de assunto {verb}
zu etwas nichts sagen
fazer silêncio sobre algo {verb}
etwas loswerden (von der Seele)
desabafar (exprimir(-se) com franqueza)
etwas, das einen in Verlegenheit bringt
algo constrangedor
Hast du mir etwas zu sagen?
Você tem algo para me dizer?
Ich habe so etwas noch nie gesehen.
Nunca vi semelhante coisa.express.
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Devo entregar-lhe alguma mensagem?
keinen blassen Dunst von etwas haben [ugs.]
não fazer a mínima idéia {verb}
sich etwas zu Herzen nehmen
tomar a peito {verb}
vor etwas zu Tode verängstigt sein
morrer de medo de algo {verb}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung