|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: nur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: nur

nur
só {adv}
apenas {adv}
somente {adv}
unicamente {adv}
Nur nicht!
Não faça isso!
nur noch
[já]
nur wenig
levemente {adv}
Ich scherze nur.
É brincadeira.
Estou apenas brincando.
É onda. [Bras.] [col.] [reg.]
nur Bahnhof verstehen [ugs.]
boiar [Bras.] [col.]
não entender nada {verb}
Nur noch drei.
Só faltam três.
nur zur Verrechnung
somente para depósito [cheque]
Sie müssen nur ...
Você só precisa ...
Die Versicherung deckt nur ...
O seguro cobre apenas ...seguro
man braucht [muss] nur zu ...
basta ...
é só ...
nicht nur, sondern auch ...
não só, como também
Nur die Starken überleben.
Só os fortes sobrevivem.
Was hat er nur?
Que será que ele tem?
Das sind doch alles nur Sprüche.
Isso é conversa fiada. [Bras.]express.
Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft.
O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.]
Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA.
A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA.
Die Arbeit geht nur zäh vonstatten.
O trabalho só progride arduamente.
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo (antes que ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit.
É só uma questão de tempo.
pass nur auf wie du mit dem armen Mann sprichst (umgehst) [ugs.]
veja lá como vai tratar o pobre homem [col.]
Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
O que não mata fortalece.
Zur Heirat gehört mehr als nur vier nackte Beine ins Bett. [Sprichwort, verwendet von Kurt Tucholsky in »Schloss Gripsholm«]
Casamento é mais do que quatro pernas nuas na cama.cit.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung