Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: nur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: nur
nur
só {adv}
apenas {adv}
somente {adv}
unicamente {adv}
Nur nicht!
Não faça isso!
nur noch
[já]
nur wenig
levemente {adv}
Ich scherze nur.
É brincadeira.
Estou apenas brincando.
É onda. [Bras.] [col.] [reg.]
Nur noch drei.
Só faltam três.
nur zur Verrechnung
somente para depósito [cheque]
Sie müssen nur ...
Você só precisa ...
nur Bahnhof verstehen [ugs.]
não entender nada {verb}
Die Versicherung deckt nur ...
O seguro cobre apenas ...seguro
man braucht [muss] nur zu ...
basta ...
é só ...
nicht nur, sondern auch ...
não só, como também
Nur die Starken überleben.
Só os fortes sobrevivem.
Was hat er nur?
Que será que ele tem?
Das sind doch alles nur Sprüche.
Isso é conversa fiada. [Bras.]express.
Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft.
O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.]
Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA.
A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA.
die Arbeit geht nur zäh vonstatten
o trabalho só progride arduamente
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo (antes que ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit.
É só uma questão de tempo.
pass nur auf wie du mit dem armen Mann sprichst (umgehst) [ugs.]
veja lá como vai tratar o pobre homem [col.]
Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
O que não mata fortalece.
Zur Heirat gehört mehr als nur vier nackte Beine ins Bett. [Sprichwort, verwendet von Kurt Tucholsky in »Schloss Gripsholm«]
Casamento é mais do que quatro pernas nuas na cama.cit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten