Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: sagen |
|
- sagen
- dizer {verb}
falar {verb} [dizer]
- sägen
- serrar {verb}
- jdm. Bescheid sagen
- dizer algo a alguém {verb}
- Sagen Sie mal.
- Me diga uma coisa. [Bras.] [col.]
- Sagen wir mal, ...
- Digamos, ... [Bras.]
- die Wahrheit sagen
- dizer a verdade {verb}
- nichts sagen / tun
- deixar-se ficar {verb}
- Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
- Não sei te dizer. [Bras.] [col.]
- Was sagen Sie dazu?
- O que o senhor acha?
- Was Sie nicht sagen!
- Não diga!express.
Ora veja lá!express.
- zu etwas nichts sagen
- fazer silêncio sobre algo {verb}
- Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]
- O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]cit.
- Das hätte ich nicht sagen sollen.
- Eu não devia ter dito aquilo. [col.]
- Hast du mir etwas zu sagen?
- Você tem algo para me dizer?
- Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire]
- Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire]cit.
- Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
- Não sei o que dizer.
- Sagen Sie es ihm doch!
- Vai lá e diz a ele! [Bras.]
- So pauschal kann man das nicht sagen.
- Isso não se pode generalizar.express.
- Was ich damit sagen will, ist ...
- O que quero dizer é ...
- Was willst du damit sagen?
- O que é que queres dizer com isso?
- Wer A sagt, muss auch B sagen.
- Ajoelhou, tem que rezar. [Bras.]provérb.
- wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
- no cafundó do Judas {adv} [Bras.] [col.]express.
- Zusammenfassend kann man daher sagen, dass ...
- Pode-se em resumo dizer que ...
|

Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten