Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: schon
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: schon
schon
já {adv} <jah [internet]>
schön
bonito {adj}
belo {adj}
lindo {adj}
formoso {adj}
pulcro {adj} [belo]
Bitte schön.
De nada.
Pois não.
Tenha a bondade.
Não há de quê.
Danke schön! [von einem Mann gesagt]
Muito obrigado!
Danke schön! [von einer Frau gesagt]
Obrigada!
Na schön!
Que seja!
Schlaf schön.
Durma bem.
Schon gut!
Esquece! [col.]
Desencana! [Bras.] [col.]
Deixa pra lá! [col.] [Bras.]
Schon gut.
Esqueça isto.express.
schon lange
há muito tempo {adv}
schon mal [schon einmal] [ugs.]
alguma vez {adv}
Schon wieder!
De novo!
Outra vez!
Ich gehe schon!
Vô lá! [Bras.] [col.]
Ich verstehe schon.
Eu percebo.
Já percebi.
Estou a perceber. [Port.]
Ach, (du) schon wieder?
Ah, (você) de novo?
Ach, schon wieder (du)?
Ah, (você) de novo?
Bist du schon zurück?
Já voltou? [Bras.]
Já voltaste? [Port.]
Du bist sehr schön!
Você é uma gata! [Bras.] [col.]
Er ist schon weg.
Ele já foi embora.
Warum gehst Du schon?
Por que você já vai?
Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
Quem está na chuva é para se molhar.provérb.
Da kommt sie schon wieder an! [ugs.]
Lá vem ela outra vez! [fig.] [col.]express.
das ist schon lange her
isso aconteceu há muitos anosexpress.
Das ist zu schön, um wahr zu sein!
É bom demais para ser verdade!
Das Land hat sich von der wirtschaftlichen Krise schon erholt.
O país já se recuperou da crise econômica. [Bras.]
Das wurde schon ausführlich erklärt.
Isso já foi devidamente explicado.
Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.
Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual.
Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
Já estou atrasado, preciso correr.
Ich hab' dich schon hinzugefügt.
Já te add. [Bras.] [col.]internet
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Eu já devia ter feito isso há muito tempo. [col.]
Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
Já tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]
Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.]
Lá vem você outra vez! [col.]express.
Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen.
Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual.
Weißt du schon das Neueste?
Já sabe da última?
Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
Quem já está há muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários.
Wer schön sein will, muss leiden.
Quem quer ser belo, tem que sofrer.provérb.
Wir werden das Kind schon schaukeln.
Vamos achar uma solução.
wo wir schon dabei sind
por falar nisso
jdn. schon beim ersten Kontakt nicht mögen
não ir com a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten