|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: werden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: werden

werden
tornar-se {verb}
notoperiert werden
ser submetido a uma operação de emergência
abfällig werden
revoltar-se {verb}
alt werden
envelhecer {verb} [fazer-se velho]
angeheuert werden [angestellt werden]
arranjar emprego {verb}
angespült werden
ser levado pela água até a margem {verb}
ausfallend werden [beleidigend]
exceder-se {verb}
befördert werden
ser promovido {verb}
benutzt werden
ser usado {verb}
berieselt werden [fig.] [pej.]
ser sugestionado {verb} [ser influenciado sem se dar conta de tal]
berühmt werden
notabilizar-se {verb}
bezahlt werden
receber {verb} [ordenado]
blond werden
aloirar {verb} [cabelo]
dick werden
engordar {verb}
dünner werden
adelgaçar-se {verb}
durchgeführt werden
realizar-se {verb} [projeto]
entlassen werden
ser demitido {verb}
ser dispensado {verb}
erwischt werden
ser pego {verb}
flüchtig werden
homiziar-se {verb}
geboren werden
nascer {verb}
vir à luz {verb}
vir ao mundo {verb}
gemein werden
rebaixar-se {verb}
tornar-se vulgar {verb}
handgreiflich werden
tornar-se violento {verb}
heiser werden
enrouquecer {verb}
heller werden [dämmern]
amanhecer {verb}
jdm./etw. gerecht werden
fazer justiça a alguém/algo {verb}
knapp werden
escassear {verb}
laut werden
tornar-se público {verb}
misshandelt werden
sofrer maus-tratos {verb}
mündig werden
atingir a maioridade {verb}
Nacht werden
anoitecer {verb}
rückfällig werden
reincidir {verb}med.
satt werden
fartar-se {verb}
schwanger werden
engravidar {verb}
ficar grávida {verb}
embuchar {verb} [Bras.] [col.] [engravidar]
emprenhar {verb} [Bras.] [col.] [engravidar]
pegar bucho {verb} [Bras.] [col.] [engravidar]
ficar prenha {verb} [Bras.] [col.] [engravidar]
pegar barriga {verb} [Bras.] [col.] [engravidar, emprenhar]
ficar prenhe [Bras.] [col.] [engravidar]
stutzig werden
estar com a pulga atrás da orelha {verb}
Tag werden
amanhecer {verb}
überfahren werden
ser atropelado {verb}
überholt werden
passar para trás {verb}
umgestaltet werden
sofrer uma transformação {verb}
ungültig werden
caducar {verb} [documento]
verrückt werden
ensandecer {verb}
enlouquecer {verb}
pirar {verb} [col.]
ficar maluco {verb} [Bras.]
volljährig werden
atingir a maioridade {verb}
weniger werden
diminuir {verb}
wiedergeboren werden
renascer {verb}
wirklich werden
tornar-se realidade {verb}
wütend werden
zangar-se {verb}
enfurecer-se {verb}
zornig werden
enfurecer-se {verb}
zugelassen werden
ser chamado {verb}
ser admitido {verb}
ganhar acesso {verb}
allen gerecht werden
satisfazer a todos
etw. muss verbessert werden
algo tem de ser melhorado
(miteinander) verwandt werden
aparentar(-se) {verb}
fristlos entlassen werden
ser demitido sumariamente {verb}
konfrontiert werden mit
ficar cara a cara com {verb} [fig.] [col.]express.
mit jdm./etw. fertig werden
saber lidar com alguém/algo {verb}
plötzlich krank werden
cair doente {verb}
sich bewusst werden
consciencializar-se {verb} [Port.]
sich etw. [Gen] bewusst werden
dar-se conta de algo {verb}
zum Erlebnis werden
causar profunda emoção {verb}
als Geisel gehalten werden
ser feito de refém {verb}
einer Anforderung gerecht werden
satisfazer uma exigência {verb}
einer Sache müde werden
fartar-se de algo {verb}
in Betracht gezogen werden
ser considerado {verb}
ser tido em conta {verb}
ser levado em conta {verb}
entrar em consideração {verb}
ser levado em consideração {verb}
ins Krankenhaus eingeliefert werden
baixar ao hospital {verb}
dar entrada no hospital {verb}
seinen Grundsätzen untreu werden
abandonar seus princípios {verb}
Aber Sie werden bezahlen müssen.
Agora você vai ter que pagar. [Bras.] [col.]
alles, was gesagt werden kann
tudo o que pode ser dito
Erfolge werden sich in ein paar Jahren zeigen.
Os bons resultados vão aparecer em alguns anos.
Frauen werden älter als Männer.
Mulheres vivem mais que homens.
Mulher vive mais que homem. [Bras.] [col.]
Heute soll der Hafen wieder eröffnet werden.
Hoje o porto deve ser reaberto.
Jetzt werden Sie bezahlen müssen.
Agora você vai ter que pagar.
Muss das Steuerrecht geändert werden?
As normas tributárias precisam de mudanças?
Wann soll ich einberufen werden?
Quando será que vão me convocar? [Bras.]
Was soll aus uns werden?
O que será de nós?
Welche Art von Strafe soll angewendet werden und wie schwer soll diese Strafe sein?
Que tipo de punição deve ser atribuída, e quão severa deve ser essa punição?psic.
Welche Kreditkarten können für einen Geldtransfer benutzt werden?
Quais os cartões de crédito que podem ser usados para transferência de dinheiro?fin.
Wir werden das Kind schon schaukeln.
Vamos achar uma solução.
Wir werden ein erstklassiges Auto kaufen.
Vamos comprar um senhor carro. [Bras.] [col.]automóv.com.
Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung