Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: gehen.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: gehen.
NOUN   das Gehen | -
VERB   gehen | ging | gegangen
gehen
a merge
a umbla
a se duce
gehen [ugs.] [funktionieren]
a funcționa
Gehen {n}
mers {n}
marș {n} [probă în atletism]sport
angeln gehen
a merge la pescuit
auseinander gehen [alt]
a se despărți
besser gehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw. besser] [Empfindung, z. B. nach Krankheit]
a se simți mai bine
futsch gehen [ugs.]
a se duce pe apa sâmbeteiidiom
pleite gehen [ugs.] [alt]
a da faliment
schief gehen [alt] [ugs.] [misslingen]
a merge prost [înv.]
schlafen gehen
a merge la culcare
spazieren gehen
a se plimba
verloren gehen
a se pierde [a se înstrăina]
vonstatten gehen
a decurge
a avea loc
zugrunde gehen
a se distruge
Gehen Sie geradeaus.
Mergeți drept înainte.
Gehen Sie tanzen!
Mergeți să dansați!
Gehen wir tanzen!
Să mergem să dansăm!
Lass uns gehen!
Să mergem!
zur Wahl gehen
a merge la urne
ans Telefon gehen
a răspunde la telefontelecom.
auf Patrouille gehen
a patrula
auf Tour gehen
a pleca în turneu
auf Zehenspitzen gehen
a merge tiptil
a merge pe vârfuri
aufs Ganze gehen
a risca totul
aufs Land gehen [um dort zu leben]
a merge la țară [să trăiască acolo] [pop.]
a pleca la țară [să trăiască acolo] [pop.]
durchs Feuer gehen
a trece prin foc
in Erfüllung gehen
a se împliniidiom
in Pension gehen
a ieși la pensie
in Rente gehen
a se pensiona
in Ruhestand gehen
a ieși la pensie
in Urlaub gehen
a merge în concediu
ins Büro gehen
a merge la serviciu
a merge la birou [a merge la serviciu]
ins Exil gehen
a merge în exil
a pleca în exil
mal wohin gehen [ugs.] [auf die Toilette gehen]
a merge la baie
nach Hause gehen
a merge acasă
a pleca acasă
über Leichen gehen
a fi lipsit de scrupuleidiom
vor sich gehen
a se întâmpla [a se petrece]
zu Bett gehen
a merge la culcare
zu Bruch gehen
a se sparge
zu Fuß gehen
a merge pe jos
zum Arzt gehen
a merge la medic
a merge la doctor
zur Bank gehen
a merge la bancă
zur Kirche gehen
a merge la bisericărelig.
Er kann kaum gehen.
Abia merge.
an den Start gehen [fig.]
a merge la linia de start
an die Decke gehen [ugs.]
a-i sări țandăra {verb}
an die Luft gehen
a ieși la aer
a lua aer [a ieși la aer]
an die Öffentlichkeit gehen
a ieși public [pentru a spune ceva]
an/auf Krücken gehen
a umbla în cârje
auf den Strich gehen [ugs.]
a se prostitua
auf die Bank gehen
a merge la bancă
auf die Pirsch gehen
a merge la vânătoarevân.
auf eine Beerdigung gehen
a merge la o înmormântare
auf eine Expedition gehen
a merge într-o expedițiemil.ştiinţăturism
a pleca într-o expedițiemil.ştiinţăturism
auf einen Schlag gehen
a merge într-o singură lovitură, încercare
auf Nummer sicher gehen
a merge la sigur [pop.]idiom
in die Berufung gehen
a face recursjur.
in die Falle gehen
a cădea în capcană
in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
a eșua complet [pop.]idiom
in die Kirche gehen
a merge la bisericărelig.
in die Sauna gehen [saunieren]
a face saună
ins Rennen um etw. gehen
a intra în cursăidiom
a intra în competițieidiom
jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
a călca pe cineva pe nervi
jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
a fi fraierit de cineva
a fi păcălit de cineva
jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
a călca pe cineva pe nervi
jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
a călca pe cineva pe nerviidiom
jdm. auf die Nerven gehen
a călca pe cineva pe nervi
jdm. durch die Lappen gehen [ugs.]
a-i scăpa cuiva printre degete {verb}idiom
mit der Zeit gehen [Redewendung]
a fi în pas cu vremurile
über die Straße gehen
a traversa strada
vorzeitig in Rente gehen
a ieși la pensie anticipat
wie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht]
a merge ca pe ouăidiom
zu einer Beerdigung gehen
a merge la o înmormântare
Die Fenster dieses Zimmers gehen auf die Straße.
Ferestrele acestei camere dau spre stradă.
Die Getränke gehen auf mich. [ugs.]
Fac cinste.idiom
ein ständiges Kommen und Gehen
un permanent du-te-vino
Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann.
El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă.
Er kommt nicht mit, also gehen wir allein.
El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri.
Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen.
Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească!proverb
Unsere Vorräte gehen zur Neige.
Proviziile noastre sunt in declin/pe terminate.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen.
Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte.
wenn's nach dir gehen würde ...
dacă era după tine ...
Wir gehen an den Strand.
Mergem la plajă.
Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
Abia n-am de ce să merg la gară.
auf das Konto von etw. gehen [von etw. verursacht werden]
a fi cauzat de ceva
auf den / zum Markt gehen
a merge la piață
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten