Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: nicht.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: nicht.
nicht
nu {adv}
auch nicht
nici {adv}
beileibe nicht
sub nici un chip {adv}
falls nicht
dacă nu {conj}
gar nicht
deloc {adv}
nicht abzügsfähig
nedeductibil {adj}econ.
nicht angepasst
neadaptat {adj}
neajustat {adj}
Nicht berühren!
Nu atingeți!
nicht einmal
nici măcar {adv}
nicht essbar
necomestibil {adj}
nicht gewerbsmäßig
non-profit {adj}
nicht hinnehmbar
inacceptabil {adj}
nicht identifiziert
neidentificat {adj}
nicht intuitiv
neintuitiv {adj}
nicht leistungsfähig
ineficient {adj} {adv}
nicht markiert
nemarcat {adj}
nicht nachhaltig
nesustenabil {adj}
nicht nachvollziehbar
inexplicabil {adj}
de neînțeles {adj}
nicht operierbar
inoperabil {adj}med.MedVet.
nicht parfümiert
neparfumat {adj}
nicht rückzahlbar
nerambursabil {adj}fin.
nicht übersetzbar
intraductibil {adj}
nicht überzeugend
neconvingător {adj}
nicht vereinbar
incompatibil {adj}
nicht verfügbar
indisponibil {adj}
nicht verheiratet
necăsătorit {adj}
nicht verifiziert
neverificat {adj}
nicht versetzbar
inamovibil {adj}
nicht vorhanden
inexistent {adj}
Nicht wahr?
Nu-i așa?
nicht widerstandsfähig
nerezistent {adj}
nicht wiederzuerkennen
de nerecunoscut {adj}
nicht zugänglich
inaccesibil {adj}
nicht zuletzt
nu în ultimul rând
nicht zutreffend <n.z.>
neaplicabil {adj} [nu se aplică]
Nicht zutreffendes
ceea ce nu corespundeadmin.
noch nicht
încă nu {adv}
überhaupt nicht
defel {adv}
Überhaupt nicht!
Categoric nu!
Vergiss nicht!
Nu uita!
Warum nicht?
De ce nu?
wenn nicht
dacă nu {conj}
etw. kratzt jdn. nicht [ugs.] [fig.]
nu deranjează ceva pe cineva {verb}idiom
jdn./etw. nicht jucken [ugs.] [fig.]
a durea în cot [fig.]
jdn./etw. nicht kratzen [ugs.] [fig.]
a durea în cot [fig.]
nicht beachten
a ignora
a nu lua în seamă
nicht stimmen
a fi în neregulă
bei weitem nicht
nici pe departe {adv}
Bitte nicht anfassen!
Rugăm nu atingeți!
Bitte nicht stören!
Vă rog nu deranjați!
Da nicht für! [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Pentru puțin!
dann eben nicht [ugs.]
atuncea nu
Du darfst nicht.
Nu ai voie.
es schadet nicht
nu strică
Etwas stimmt nicht.
Ceva e în neregulă.
Geld stinkt nicht.
Banii n-au miros.proverb
Gib nicht auf!
Nu renunța!
Nu te da bătut!
Ich auch nicht!
Nici eu!
Ich glaube nicht.
Nu cred.
Eu nu cred.
Ich verstehe nicht.
Nu înțeleg.
immer noch nicht
(încă) tot nu
Lass mich nicht.
Nu mă lăsa.
nicht am Netz
neconectat la rețea {adj} {adv}inform.
nicht eher als
abia {adv} [de foarte puțină vreme]
nicht erst seit
numai de atunci {adv}
nicht im Geringsten
nici pe departe {adv}
câtuși de puțin {adv}
nici câtuși de puțin {adv}
nicht mehr als
nu mai mult de {adv}
nicht von Bedeutung
fără importanță
nicht zu viel
nu prea mult
noch lange nicht
nici pe departe {adv} [nicidecum]
noch nicht ausgereift
în curs de maturizare
noch nicht einmal
nici măcar
noch nicht mal [ugs.]
nici măcar
schon gar nicht
cu siguranță nu {adv}
Sorge dich nicht.
Nu te îngrijora.
etw. nicht wahrhaben wollen
a refuza să creadă ceva
nicht besser sein
a nu fi mai breaz
nicht lange bleiben
a nu face mulți purici [fig.] [a nu sta mult]
nicht locker lassen [fig.] [nicht nachgeben]
a nu ceda
nicht schlafen können
a nu putea dormi
nicht schlecht staunen
a fi uimit de-a binelea
nicht totzukriegen sein [ugs.]
a fi invincibil
a fi greu de ucis
sich nicht mucksen [ugs.]
a nu scoate un sunet
Nicht-Eisen-Metall {n} <NE-Metall> [auch: Nichteisenmetall]
metal {n} neferoschim.geol.mineral.
alte Liebe rostet nicht
dragostea veche rămâne aceeași
Ausnahmen werden nicht zugelassen!
Excepțiile nu vor fi permise!
Das gefällt mir nicht.
Asta nu îmi place.
Das ist nicht übel.
Nu e rău.
Das weiß ich nicht.
Asta nu știu.
Denk nicht weiter daran.
Nu te mai gândi la asta.
Du sollst nicht ehebrechen.
Să nu fii desfrânat.bibl.
Du sollst nicht stehlen.
Să nu furi.bibl.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten