Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: [du] |
|
- wem [Wem hilfst du?] [Wem gratulierst du?]
- pe cine {pron} [Pe cine ajuți?] [Pe cine feliciți?]
- [du] darfst nicht
- nu ai voie
- Geht's noch? [Bist du verrückt?]
- Ești nebun?
- Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. [ugs.]
- Poți să aștepți până la Paștele Cailor. [pop.]
- Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt?
- Puțin credinciosule, pentru ce te-ai îndoit?bibl.citat
- Du siehst von Tag zu Tag immer schöner aus, aber heute siehst du aus wie bereits übermorgen.
- Arăți din ce în ce mai frumoasă de la o zi la alta, dar astăzi arăți ca și poimâine.
- Entweder du tust, was ich sage, oder du fliegst (raus)!
- Ori faci ce spun, ori zbori afară!
- Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude.
- Vizitându-l, îi faci o bucurie.
- Indem du mehr lernst, bekommst du bessere Noten.
- Învățând mai mult, primești note mai bune.
- Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
- De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]bibl.citat
- Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist?
- Ce vrei să te faci când o să crești (mare)?
- Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben! [= hättest Du nicht deine Unwissenheit verraten]
- Dacă tăceai, filosof rămâneai!
|
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten