|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Gut
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: Gut

gut
bine {adv}
bun {adj}
de nădejde {adj}
Gut {n} [Besitz]
bun {n} [proprietate]
etw. tut jdm. gut
ceva îi face bine cuiva
genauso gut
la fel de bine {adv}
tot așa de bine {adv}
chiar așa de bine {adv}
gut ... Minuten
... minute bune
gut aussehend
aspectuos {adj}
atrăgător {adj}
gut betucht [ugs.]
bogat {adj}
gut durchdacht
bine gândit {adj}
gut durchgebraten [gebratenes Fleisch]
bine fript {adj} [carne friptă]gastr.
bine pătruns {adj} [carne friptă]gastr.
gut erhalten
bine conservat {adj}
gut gelaunt
vesel {adj}
bine dispus {adj}
Gut gemacht!
Bravo!
Foarte bine!
gut gemeint
bine intenționat {adj}
Gut gesagt.
Bine punctat. [fig.]
gut geschnitten
bine croit {adj} {past-p}vest.
gut situiert
înstărit {adj}
Klingt gut!
Sună bine!
Mach's gut!
Ai grijă!
Aveți grijă de voi!
Na gut! [ugs.]
Ei bine!
recht gut
destul de bine {adj}
Schlaf gut!
Somn ușor!
sehr gut
foarte bine {adv}
sehr gut [Zensur 1]
foarte bine [calificativ]educ.
ziemlich gut
binișor {adv} [destul de bine]
gut abschneiden
a obține un rezultat bun
gut ankommen
a ajunge cu bine
gut ankommen [ugs.] [Vorschlag]
a fi bine primit [propunere]
gut anstehen
a ședea bine
gut ausfallen
a ieși bine
gut ausgehen
a se sfârși bine [a se termina bine]
gut bekommen
a prii
gut vertragen [eine Infusion]
a suporta [o perfuzie]med.
wertvolles Gut {n}
bun {n} prețios
auf gut Deutsch
pe șleau
Es klingt gut.
Sună bine.
Geht's dir gut?
Te simți bine?
gut zu wissen
bine de știut
util de știut
kurz und gut
pe scurt {adv}
so gut wie
aproape {adv}
zu nichts gut [ugs.]
bun de nimic {adj}
bei jdm. gut ankommen
a fi bine primit de către cineva
etw. (ganz) gut hinbekommen
a reuși ceva (destul de) bine
a rezolva ceva (destul de) bine
gut aufgelegt sein
a fi bine dispus
gut drauf sein [ugs.] [gut gelaunt sein]
a se simți bine [a fi bine dispus]
gut vertragen werden [Medikament]
a fi bine tolerat [medicament]farm.med.
in etw.Dat. gut sein
a fi bun la ceva
sichAkk. gut schlagen [ugs.]
a se descurca bine
[das] Hab und Gut
acareturi {pl} [înv.]
(Es) sieht gut aus.
Arată bine.
Das trifft sich gut.
Asta se potrivește bine.
Ende gut, alles gut!
Totul e bine când se sfârșește cu bine!proverb
Es geht ihm gut.
Îi merge bine.
Es steht dir (gut).
Îți stă bine.
Hören wir gut zu!
Să ascultăm cu atenție!
Ich finde Sport gut.
Este bine să faci sport.
Lass es gut sein.
Las-o baltă.
Mir geht es gut.
Mi-e bine.
Eu sunt bine.
Seien Sie so gut ...
Fiți amabil ...
so gut wie nichts
aproape nimic {adv}
So weit, so gut.
Până acum, totul este bine.
Übermut tut selten gut.
Nu e bine să umbli cu nasul pe sus.proverb
es gut mit jdm. meinen
a vrea binele cuiva
etw. gut im Griff haben
a stăpâni bine ceva [fig.] [a avea dexteritate în ceva]
gut / schlecht aufgehoben sein [fig.]
a fi / nu fi în mâini bune
gut / schlecht beraten sein
a fi bine / rău sfătuit
sich gut / schlecht ausnehmen [geh.]
a arăta bine / rău
Das hört sich gut an.
Asta sună bine.
Das Kleid ist gut geschnitten.
Rochia este bine croită.
Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf.
Supa este bună, cu toate că un pic iute.
Du weißt genau so gut wie ich, dass ...
Știi la fel de bine ca mine că ...
Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
El nici n-a pomenit că nu se simte bine.
Es steht ihm gut an.
I se potrivește de minune.
Gut Ding will Weile haben.
Graba strică treaba.proverb
Încetul cu încetul se face oțetul.proverb
Jenseits von Gut und Böse
Dincolo de bine și de rău [Nietzsche]filos.
Mein Rumänisch ist nicht so gut.
Nu știu românește prea bine.
mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen
e greu de abordat [e greu să te împaci cu el]idiom
Neue Besen kehren gut, aber die alten kennen die Winkel.
Măturile noi mătură bine, dar cele vechi cunosc unghiurile.proverb
Pass (gut) auf dich auf!
Ai grijă de tine!
Unsere Waschmaschine hat sich bewährt, sie ist schon 12 Jahre alt und läuft noch gut.
Mașina noastră de spălat s-a meritat, e veche deja de 12 ani și merge încă bine.
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
Încrederea este bună, controlul este mai bun.citat
nicht gut bestellt sein um etw.
a nu fi într-o stare bună
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung