|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Ich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: Ich

ich
eu {pron}
io {pron} [pop.]
Darf ich?
Permiteți?
Ich Ärmster!
Săracul de mine!
Săracu' de mine!idiom
ich bin
eu sunt
Ich friere.
Mi-e frig.
Ich gehe.
Eu merg.
Ich gehe. [weg]
Am plecat. [plec/voi pleca]
Ich heiße ...
Eu mă numesc ...
Ich mag ...
Îmi place ...
ich möchte
eu doresc
Ich will ...
Eu vreau ...
Ich wohne.
Eu locuiesc.
Ich-Erzähler {m}
narator {m} subiectiv [la persoana I]ling.
Ich-Mensch {m}
egotist {m}
lyrisches Ich {n}
eu {n} liriclit.
Daran denke ich.
La aceasta mă gândesc.
Darf ich anfangen?
Pot să încep?
Darf ich vorstellen, ...
Dați-mi voie să vă prezint ...
Das bezweifle ich.
Mă îndoiesc.
Deshalb frage ich.
De aceea întreb.
du und ich
tu și cu mine
Habe ich recht?
Am dreptate?
Hier bin ich.
Iată-mă.
Ich arbeite daran.
Lucrez la asta.
Ich auch nicht!
Nici eu!
Ich bin dran.
E rândul meu.
Ich bin einverstanden.
Sunt de acord.
Ich bin erledigt! [fig.] [am Ende, ruiniert, vernichtet]
S-a zis cu mine! [a nu avea nicio scăpare]
Ich bin glücklich.
Sunt fericit.
Ich bin krank.
Eu sunt bolnav.
Eu sunt bolnavă.
Ich bin schläfrig.
Mi-e somn.
(Eu) sunt somnoros.
Ich brauche dich.
Am nevoie de tine.
Ich dusche mich.
Îmi fac duș.
Ich entschuldige mich.
Îmi cer scuze.
Ich glaube dir.
Eu te cred.
Ich glaube ja.
Cred că da.
Ich glaube nicht.
Nu cred.
Eu nu cred.
Ich habe Durst.
Mi-e sete.
Ich habe gekündigt.
Am demisionat.
Ich habe Hunger.
Mi-e foame.
Ich habe Kopfweh. [ugs.] [Kopfschmerzen]
Eu am dureri de cap.
Ich habe Krämpfe.
Eu am crampe.
Ich habe verstanden.
Am înțeles.
Ich hasse dich.
Te urăsc.
Ich heiße Frank.
Mă numesc Frank.
Ich komme aus ...
Eu sunt din ...
Ich liebe dich.
Te iubesc.
Ich mag dich.
Îmi placi.
Îmi place de tine.
Ich möchte gerne ...
Aș dori să ...
Ich scherze nur.
Glumesc doar.
Ich spreche Rumänisch.
Eu vorbesc românește.
Ich verlange etwas.
Eu cer ceva.
Ich vermisse dich!
Mi-e dor de tine!
Ich vermisse dich.
Îmi lipsești.
Mi-e dor de tine.
Ich verstehe nicht.
Nu înțeleg.
Ich werd' bekloppt! [ugs.]
Înnebunesc!
Ich werd' verrückt!
Înnebunesc!
Ich wohne in ...
Trăiesc în ...
Ich würde gerne.
Mi-ar face plăcere.
Ich würde lieber ...
Aș prefera ...
soweit ich weiß
din câte știu
Was weiß ich?
Întreabă-mă să te întreb.idiom
Wo finde ich ...?
Unde găsesc ...?
Da bin ich überfragt!
Asta mă depășește!
Dafür danke ich dir.
Pentru aceasta îți mulțumesc.
Das habe ich über.
M-am săturat (mi s-a urât).
Das weiß ich nicht.
Asta nu știu.
Davon weiß ich nichts.
Despre asta nu știu nimic.
Der Staat bin ich!
Statul sunt eu!citat
Habe ich recht gehört?
Am auzit bine?
Ich behalte das Buch.
Eu păstrez cartea.
Ich bin aus Österreich.
Sunt din Austria.
Ich bin bei Vernunft.
Sunt în toate mințile.
Ich bin ein Berliner. [J.F. Kennedy]
Eu sunt berlinez. [J.F. Kennedy]citatist.
Ich bin ein Mann.
Sunt bărbat.
Ich bin fremd hier.
Sunt străin aici.
Ich bin schon unterwegs!
Sunt pe drum deja!
Ich denke an dich.
Mă gândesc la tine.
Ich finde Sport gut.
Este bine să faci sport.
Ich freue mich darauf.
Abia aștept.
Ich hab eine Idee. [ugs.]
Am o idee.
Ich habe Angst davor.
Mi-e frică de asta.
Ich habe dich angerufen.
Te-am sunat.
Ich habe eine Idee.
Am o idee.
Ich habe eine Katze.
Am o pisică.
Ich habe einen Bärenhunger. [ugs.]
Am o foame de lup. [col.]
Ich habe es satt. [ugs.]
Sunt sătul de asta. [Mi-e silă de asta.] [fig.]
Ich habe keine Zeit.
Nu am timp.
Ich habe mich verirrt.
M-am rătăcit.
Ich habe mich verlaufen.
M-am rătăcit.
Ich habe nichts dagegen.
N-am nimic împotrivă.
Ich hätte gern / gerne ...
Aș dori ...
Ich hatte vergessen, dass ...
Uitasem că ...
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung