Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: Kopf
Kopf {m}
cap {n}
Kopf hoch!
Fruntea sus!
pro Kopf
de persoană {adv}
pro Kopf [auch: Pro-Kopf-]
pe cap de locuitorecon.
aufgeweckter Kopf {m}
om {m} deștept
ausdrucksvoller Kopf {m}
cap {n} expresiv
klarer Kopf {m}
minte {f} clară
auf dem Kopf
pe cap {adj} {adv}
auf dem Kopf [umgedreht]
cu susul în jos {adj}
răsturnat {adj} [cu susul în jos]
aus dem Kopf [auswendig]
pe de rost {adv}
din memorie {adv}
pe dinafară {adv}
din cap {adv} [pe de rost] [pop.]
Hals über Kopf
valvârtej {adv}
Hals über Kopf [ugs.] [Redewendung]
în pripă [în mare grabă]
Kopf an Kopf
umăr la umăr {adv}
den Kopf schütteln
a da din cap [negativ]
den Kopf verlieren
a-și pierde cumpătul {verb}idiom
a-și pierde capul {verb} [fig.] [a-și pierde cumpătul]idiom
jdm. den Kopf verdrehen [fig.]
a-i suci capul / mințile cuiva {verb} [fig.]
Pro-Kopf-Einkommen {n} <PKE>
venit {n} pe cap de locuitorecon.
Kopf hoch, Brust raus.
Capul sus, pieptul înainte.
von Kopf bis Fuß
din cap până în picioare {adv}
auf dem Kopf stehen
a sta pe cap
a sta în cap
auf den Kopf stellen
a întoarce cu susul în jos
den Kopf missbilligend schütteln
a da din cap dezaprobator
einen klaren Kopf bewahren
a rămâne lucid
im Kopf irre sein
a fi trăsnit; a fi smintit (la cap)
jdm. durch den Kopf schießen [fig.]
a trece cuiva ceva prin minte
jdm. über den Kopf wachsen [fig.] [Arbeit]
a nu-și vedea capul de treburi
a nu-și vedea capul de treabă
jdm. über den Kopf wachsen [fig.] [Kinder]
a se sui în capul cuiva [copii]
sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
a-și sparge capul {verb} [fig.] [a-și bate capul cu rezolvarea unor probleme mai dificile]
Stroh im Kopf haben [ugs.]
a fi sărac cu duhul [pop.]
Der Fisch stinkt vom Kopf her.
Peștele de la cap se împute.
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
O idee îmi trecu prin minte.
sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
a plânge cu foc (și pârjol) {idiom}
vom Kopf bis zu den Füßen
din cap până în picioareidiom
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Unde nu-i cap, vai de picioare.proverb
den Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
a trage puloverul peste cap
sichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.]
a se lua cu mâinile de cap
sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
a se gândi serios la ceva
sich die Augen aus dem Kopf gucken [ugs.]
a se holba
sich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a se uita foarte atent
a privi până-ți ies ochii din cap
sich Hals über Kopf (in jdn.) verlieben
a se îndrăgosti până peste cap (de cineva)
vollständiger Haarausfall {m} auf dem Kopf [Alopecia totalis]
pierdere {f} completă a părului de pe cap [Alopecia totalis]med.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten