|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Online Dictionary Romanian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben U im Deutsch-Rumänisch-Wörterbuchweiter »
DeutschRumänisch
U-Bahn {f}metro {n}
U-Bahn {f}metropolitan {n}
U-Bahn {f}metrou {n}
U-Bahn-Eingang {m}gură {f} de metrou [pop.]
U-Bahn-Fahrkarte {f}bilet {n} de metrou
U-Bahn-Linie {f}linie {f} de metrou
U-Bahn-Netz {n}rețea {f} de metrou
U-Bahn-Station {f}stație {f} de metrou
U-Bahn-Tunnel {m}tunel {n} de metrou
U-Bahnhof {m}stație {f} de metrou
U-Boot {n}submarin {n}
U-Boot-Fahrer {m}marinar {m} de submarin
U-Boot-Flotte {f}flotă {f} de submarine
U-förmig [auch: u-förmig]în formă de U
U-Haft {f} [Untersuchungshaft]arest {n} preventiv
U-Haft {f} [Untersuchungshaft]detenție {f} preventivă
übelprost [rău]
übelrău
Übel {n}boală {f}
Übel {n}rău {n}
Übelkeit {f}greață {f}
Übelkeit {f}senzație {f} de vomă
übelnehmerischsupărăcios
übelriechendcu miros greu
übelriechendputuros [care miroase urât]
übelriechendrău mirositor
übelschmeckendcu gust prost
übelschmeckendcu gust rău
Übelstand {m} [veraltend]motiv {n} de nemulțumire
Übelstand {m} [veraltend]neplăcere {f}
Übeltat {f}fărădelege {f}
Übeltäter {m}delincvent {m}
Übeltäter {m}răufăcător {m}
Übeltäter {m} [Schuldiger]vinovat {m}
Übeltäterin {f}răufăcătoare {f}
übena exersa
überde la un capăt la altul
überdespre
überdincolo
überîn direcția
überpeste
überprin
übervia
über [+Akk.] staunena se mira de
über [+Dat.]asupra [+gen.]
über alle Maßenpeste măsură
über das Wochenendeîn weekend
über das Wochenendepeste weekend
über das Ziel hinausgehen [übertreiben]a merge prea departe [fig.]
über dem Meeresspiegel <ü. d. M.>peste nivelul mării
über den Berg sein [ugs.]a trece hopul
über den Daumen gepeilt [ugs.]apreciat din ochi [o dimensiune, o distanță] [după ochi]
Über die FreiheitDespre Libertate [John Stuart Mill]
über die Runden kommena ieși din impas [a o scoate la capăt]
über die Runden kommen [ugs.] [fig.]a se descurca
über die Stränge schlagena depăși orice limită
über die Stränge schlagena-și face de cap
über die Straße gehena traversa strada
über die Ufer tretena ieși din matcă [râu]
über einen Antrag abstimmena pune la vot o moțiune
über einen längeren Zeitraum hinwegpentru o perioadă mai îndelungată
über etw. [Akk.] abstimmena vota ceva
über etw. [Akk.] berichtena face un reportaj despre ceva
über etw. [Akk.] das Sagen habena avea un cuvânt (de zis) cu privire la ceva [autoritate]
über etw. [Akk.] handelna trata ceva [a avea ca temă]
über etw. [Akk.] handeln [Film, Buch]a fi vorba despre ceva [într-o carte, într-un film]
über etw. [Akk.] hinausreichen [über Grenzen etc.]a se extinde dincolo de ceva [ex. granițe]
über etw. [Akk.] hinweggehen [ignorieren]a trece peste ceva [a ignora]
über etw. [Akk.] klagena se plânge de ceva
über etw. [Akk.] nachdenkena cugeta la ceva
über etw. [Akk.] nachdenkena se gândi la ceva
über etw. [Akk.] nachgrübelna medita la ceva
über etw. [Akk.] verfügena avea ceva la dispoziție
über etw. [Dat.] brüten [intensiv nachdenken; grübeln]a medita la ceva
über etw. Aufschluss gebena furniza informații despre ceva
über etw. beratena se consulta despre ceva
über etw. beraten [gemeinsam überlegen und besprechen]a discuta despre ceva
über etw. beunruhigt seina fi neliniștit în legătură cu ceva
über etw. emporragena se înălța peste ceva
über etw. entscheidena decide asupra [ex. unei probleme]
über etw. hinwegkommena da uitării ceva [a trece peste ceva]
über etw. hinwegsehena nu lua ceva în considerare
über etw. mäkelna se plânge de ceva
über etw. rätselna încerca să înțeleagă ceva
über etw. stolperna se împiedica de ceva
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.Gusturile nu se discută.
über Hürden klagena se plânge despre dificultăți
über Jahre hinwegtimp de ani de zile
über jdn. hereinbrechen [überfallen]a se abate asupra cuiva [a ataca]
über jdn. hereinbrechen [vom Gewitter hart betroffen sein]a se abate asupra cuiva [a fi surprins de furtună]
über jdn. herziehen [ugs.]a vorbi de rău pe cineva
über jdn. obsiegen [veraltend] [geh.]a birui pe cineva
über jdn. obsiegen [veraltend] [geh.]a învinge pe cineva
über jdn. spottena face mișto de cineva
über jdn. verächtlich redena vorbi despre cineva disprețuitor
über jdn. wütend seina fi furios pe cineva
über jdn./etw. Bescheid wissena fi informat despre cineva/ceva
über jdn./etw. Bescheid wissena ști despre cineva/ceva [a fi informat]
über jdn./etw. im Bilde seina fi informat despre cineva/ceva
über jdn./etw. lachena râde de cineva/ceva
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben U im Deutsch-Rumänisch-Wörterbuchweiter »



Add a translation to the Romanian-German dictionary

Do you know German-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Romanian-German dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement