|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: bleiben

bleiben
a rămâne
a sta [a rămâne]
anonym bleiben
a rămâne anonim
bestehen bleiben
a dăinui
a persista
bestehen bleiben [fortgelten]
a rămâne în vigoarejur.
blass bleiben
a fi incolor, neaccentuat (și [fig.])
erhalten bleiben [Schriften, Gebäude, Traditionen]
a dăinui [a se păstra]
erspart bleiben
a fi scutit
etw. schuldig bleiben [fig.] [Details etc.]
a rămâne dator cu ceva [fig.] [detalii etc.]
hart bleiben [ugs.] [fig.] [auf seinem Standpunkt beharren]
a rămâne ferm pe poziție
sitzen bleiben [ugs.]
a rămâne repetenteduc.
standhaft bleiben
a rămâne ferm (pe poziție)
stecken bleiben
a se împotmoli
stehen bleiben
a se opri
a rămâne pe loc
übrig bleiben
a rămâne în plus
unverändert bleiben
a rămâne neschimbat
Bleiben Sie gesund!
Rămâneți sănătoși!
am Ball bleiben [fig.] [Redewendung]
a rămâne pe fază [pop.]
am Ball bleiben [ugs.]
a nu renunțaidiom
im Bild bleiben [fig.]
a folosi aceeași metaforă [fig.]
in Kraft bleiben
a rămâne în vigoare
in Verbindung bleiben
a păstra legătura
mit jdm. befreundet bleiben
a rămâne prieten cu cineva
nicht lange bleiben
a nu face mulți purici [fig.] [a nu sta mult]
sich treu bleiben
a își rămâne fidel
zu Hause bleiben
a sta acasă
zum Abendessen bleiben
a rămâne la cină
auf dem Teppich bleiben [ugs.]
a rămâne cu picioarele pe pământ
auf der Strecke bleiben [ugs.] [fig.]
a abandona
auf freiem Fuß bleiben [Redewendung]
a rămâne liber [în afara închisorii]
bei der Sache bleiben
a rămâne la obiect
im Dreck stecken bleiben
a se împotmoli în noroi
sich weigern zu bleiben
a refuza să rămână
Bleiben Sie negativ, denken Sie positiv! [Spruch in Coronazeiten]
Rămâneți negativ, gândiți pozitiv! [zicală în perioada coronavirusului]
Das wollen wir hübsch bleiben lassen.
Mai bine ne lăsăm păgubași.
Unberührt davon bleiben die Verpflichtungen ...
Nu se aduce atingere responsabilităților ...admin.jur.
auf einer Ware sitzen bleiben
a nu putea vinde o marfăcom.idiom
noch länger im Gedächtnis haften bleiben
a rămâne încă mult timp în memorie
nach oben | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung