Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: da.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: da.
da [dort]
acolo {adv}
da [zu dieser Zeit]
când {adv} [în acel moment]
atunci {adv} [în acel moment]
în acel moment {adv}
în timpul acela {adv}
da [weil]
deoarece {conj} [conjuncție subordonatoare]
fiindcă {conj} [conjuncție subordonatoare]
întrucât {conj} [conjuncție subordonatoare]
de vreme ce {conj}
da [plötzlich]
deodată {adv}
dintr-o dată {adv}
da [hier]
aici {adv}
da
pentru că {conj}
dat fiind că {conj}
da [in diesem Fall, unter diesen Umständen]
în acest caz {adv}
în asemenea împrejurări {adv}
da [nachdem]
după ce {conj} [conjuncție subordonatoare]
da herum
prin împrejurimi {adv}
da hindurch
pe acolo {adv}
da oben
acolo sus {adv}
da unten
acolo jos {adv}
Nichts da!
Nu discutăm!
Platz da!
Strânge-ți ciolanele!
da sein
a fi acolo
a fi prezent
Da nicht für! [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Pentru puțin!
Da schnallste ab! [ugs.] [Das ist unglaublich!]
Asta e de necrezut!
hier und da
pe alocuri {adv}
Ist da jemand?
E cineva acolo?
von da an
din acel moment {adv}
Wer ist da?
Cine e acolo?
Da bin ich überfragt!
Asta mă depășește!
Da haben Sie Recht.
Aici aveți dreptate.
Da ist er ja!
Iată-l, în sfârșit!
Da ist etwas dazwischengekommen.
A apărut ceva neașteptat.
komme, was (da) wolle
fie ce-o fi
noch nicht da gewesen
nemaivăzut {adj}
(Ich) bin gleich wieder da.
Revin imediat.
Ach (ja), da fällt mir gerade wieder ein, dass ...
A, acum îmi amintesc că ... [în reamintiri bruște]
Alle bis auf eines der Kinder sind da.
Toți copiii sunt aici în afară de unul.
Als er Schüler war, da gab es noch getrennte Schulen für Mädchen und Jungen.
Când era el elev, atunci existau încă școli separate pentru fete și băieți.
Da bin ich mal gespannt, ob ...
Sunt curios dacă ...
Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
Te-ai lăsat păcălit!
Da hört doch alles auf!
Asta-i culmea!
Da ist der Wurm drin!
Și-a băgat dracul coada!idiom
da ist Hopfen und Malz verloren
nu merită osteneala [strici orzul pe gâște]idiom
Da kann ich vielleicht eine Ausnahme machen.
În acest caz poate pot face o excepție.
Da kannst du lange warten!
Poți să aștepți mult și bine!
Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. [ugs.]
Poți să aștepți până la Paștele Cailor. [pop.]
Der "Ich-bin-da" hat mich zu euch gesandt.
Cel ce este m-a trimis la voi.bibl.citatrelig.
Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen.
Abia plecă trenul că se și apucă să citească.
Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen.
Abia plecă trenul că se și apucă să citească.
Ich bin der "Ich-bin-da".
Eu sunt Cel ce sunt.bibl.citatrelig.
Ich ging auf der Straße, da hörte ich Schritte.
Mergeam pe stradă, dintr-o dată am auzit pași.
Jetzt, da alle da sind, können wir anfangen.
Acum, după ce toți sunt aici, putem începe.
Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät.
Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu.
Was soll ich da machen?
Ce să fac în asemenea împrejurări?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten