|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: für
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: für

für
pentru {prep}
(für jdn./etw.) wichtig
esențial (pentru cineva/ceva) {adj}
anfällig für etw.Akk. [nachgestellt]
predispus la ceva {adj}
für alle
pentru toți
für andere
pentru alții
für beide
pentru amândoi {adv}
für dich
pentru tine
für immer
de tot {adv}
de-a pururea {adv}
pentru totdeauna {adv}
für lau [ugs.]
gratis {adj}
gratuit {adj}
pe gratis
für mich
pentru mine
für mich [meiner Ansicht nach]
după părerea mea {adv}
für umme [ugs.]
gratis {adv}
Für wen?
Pentru cine?
repräsentativ für jdn./etw.
tipic pentru cineva/ceva {adj}
zuständig (für)
răspunzător (de) {adj}jur.
etw.Akk. für etw.Akk. eintauschen
a schimba ceva pe/pentru ceva
für [+Akk.] sorgen
a avea grijă de
für etw.Akk. sorgen
a conduce la ceva
für etw.Akk. taugen
a fi bun la ceva
a fi potrivit pentru ceva
für etw. danken
a mulțumi pentru ceva
für etw. einstehen
a garanta pentru ceva
für etw. geradestehen
a-și asuma responsabilitatea pentru ceva {verb}
für etw. plädieren
a pleda pentru ceva
für etw. plädieren [sich für etwas aussprechen]
a se pronunța pentru ceva
für etw. spenden
a dona pentru ceva
a contribui la ceva [o cauză umanitară]
für etw. stehen
a indica ceva
a semnifica ceva
a reprezenta ceva
für etw. werben
a promova ceva
für etw./jdn. eintreten
a susține ceva/pe cineva
für jdn. beten
a se ruga pentru cineva
für jdn. bürgen
a gira pentru cinevajur.
a garanta pentru cinevajur.
für jdn. einspringen
a ține locul cuiva
a înlocui pe cineva
a sări în ajutorul cuiva
für jdn. feststehen
a fi clar pentru cineva
für jdn. gelten [Gesetz]
a se aplica pentru cineva [de ex. lege]
a fi valabil pentru cineva [de ex. lege]
für jdn. schwärmen
a simpatiza pe cineva
für jdn. zutreffen [gelten]
a fi valabil pentru cineva
für jdn./etw. einstehen
a-și asuma răspunderea pentru cineva/ceva {verb}
für jdn./etw. haften
a răspunde pentru cineva/ceva [a garanta]jur.
für jdn./etw. schwärmen
a adora pe cineva/ceva
für jdn./etw. taugen [sich eignen]
a fi potrivit pentru cineva/ceva
jdm. etw.Akk. für etw. verkaufen
a vinde ceva cuiva pentru ceva
jdn./etw. für ... halten
a crede despre cineva/ceva că este ...
jdn./etw. für jdn./etw. halten
a crede despre cineva/ceva că este cineva/ceva
Eintreten {n} für jdn./etw.
susținere {f} [a unei cauze sau a unei persoane]
pledoarie {f} [susținerea unei cauze sau a unei persoane]
Verachtung {f} für jdn./etw.
dispreț {n} pentru cineva/ceva
Abend für Abend
seară de seară {adv}
als Gegenleistung für etw.Akk.
în schimbul a ceva {adv}
Da nicht für! [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Pentru puțin!
für alle Fälle
pentru orice eventualitate {adv}
für alle Zeit
pentru totdeauna {adv}
für alle Zeiten
pe vecie {adv}
für das Gemeinwohl
pentru binele colectiv
für ein Butterbrot [ugs.]
pentru nimica toatăidiom
für längere Zeit
pentru mai mult timp {adv}
pentru o perioadă extinsă de timp {adv}
pentru o perioadă mai lungă de timp {adv}
pentru o perioadă îndelungată de timp {adv}
für schwere Zeiten
pentru timpuri grele
für viele Jahre
pentru mulți ani
genug für alle
destul pentru toți
Jahr für Jahr
an de an {adv}
Nacht für Nacht
noapte de noapte {adv}
Nichts für ungut!
Fără supărare!idiom
Schritt für Schritt
pas cu pas {adv}
Stück für Stück
puțin câte puțin {adv}
Tag für Tag
zi de zi {adv}
was für ... spricht
ceea ce indică ...
was für ein
ce fel de
Was für Unsinn!
Ce prostie!
Wort für Wort
cuvânt cu cuvânt {adv}
ansehen für [+Akk.]/als
a considera drept
etw.Akk. für machbar halten
a considera ceva (ca fiind) fezabil
etw.Akk. für unmöglich halten
a considera ceva imposibil
etw. für angemessen halten
a considera ceva adecvat
etw. für ungültig erklären
a invalida cevajur.pol.
für [+Akk.] charakteristisch sein
a fi reprezentativ pentru
für Ärger sorgen
a provoca problemeidiom
für Aufregung sorgen
a agita spiritele
für Druckausgleich sorgen
a presurizaaviat.tech.
für etw.Akk. verantwortlich zeichnen [geh.]
a fi responsabil pentru ceva
für etw. bekannt sein
a fi cunoscut pentru ceva
für etw. berühmt sein
a fi faimos pentru ceva
für etw. Verwendung besitzen
a fi de folos pentru ceva
für Freiheit kämpfen
a lupta pentru libertate
für Furore sorgen
a provoca o senzație
a face senzație [a produce furori]
für jdn. Fürsprache einlegen
a interveni pentru cineva
für jdn. Partei ergreifen
a lua partea cuiva
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung