Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: gedankenversunken sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: gedankenversunken sein
bedacht [auf etw. bedacht sein]
chibzuit {adj}
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
a crede
a avea încredere
reichen [genug sein]
a ajunge [a fi suficient]
a fi suficient
hervorgehen [zu folgern sein]
a rezulta [a reieși]
ankommen [von Bedeutung sein]
a conta [a fi important]
a fi important
aufnehmen [in sein Bewusstsein dringen lassen, erfassen]
a asimila [a-și însuși cunoștințe]educ.
vegetieren [kümmerlich leben, sein Leben fristen]
a vegeta
abstehen [entfernt sein]
a sta la distanță
aufstehen [ugs.] [offen stehen, geöffnet sein]
a sta deschis
dazugehören [Teil einer Gruppe, Gemeinschaft usw. sein oder sich als ein solches empfinden]
a face parte [dintr-o grupă, colectivitate]
durchhängen [ugs.] [ in schlechter körperlicher oder seelischer Verfassung sein]
a nu fi în formă [a fi obosit fizic sau psihic]
durchkommen [sein Ziel erreichen, Erfolg haben]
a avea succes [a-și atinge scopul]
etw. mitansehen [Rsv.] [Zeuge sein]
a asista la ceva [a fi martor]
etw. mitbekommen [bei etw. Zeuge sein]
a asista la ceva [a fi martor la ceva]
heimsuchen [von etwas hart betroffen sein]
a se abate [despre fenomene ale naturii]
herausgucken [ugs.] [sichtbar sein]
a fi vizibil
hereinbrechen [von etwas hart betroffen sein]
a se abate [despre fenomene ale naturii]
pappen [ugs.] [klebrig sein]
a fi lipicios
stimmen [richtig sein]
a fi corect
vorkommen [vorhanden sein]
a exista
alle sein [ugs.] [leer sein]
a fi descărcat [ex: acumulatorul de la telefon, radio, etc]
auf sein [ugs.] [geöffnet sein]
a fi deschis
auf sein [wach sein]
a fi treaz
bei jdm. sein [ugs.] [jds. Meinung teilen, einverstanden sein]
a fi de acord cu cineva
bettelarm sein [arm wie eine Kirchenmaus sein]
a fi foarte sărac
a nu avea nici tăciune în vatră
etw. mit ansehen [Zeuge sein]
a asista la ceva [a fi martor]
schlecht sein [übel sein]
a-i fi rău {verb}
sich auskennen [vertraut sein, umzugehen wissen, gut kennen]
a se pricepe [a cunoaște, a ști]
über jdn. hereinbrechen [vom Gewitter hart betroffen sein]
a se abate asupra cuiva [a fi surprins de furtună]
zu sein [ugs.] [betrunken sein]
a fi beat
fix und foxi [sein] [ugs.]
epuizat {adj}
den Hut aufhaben [Idiom] [verwantwortlich sein]
a fi responsabil
gut drauf sein [ugs.] [gut gelaunt sein]
a se simți bine [a fi bine dispus]
guter Hoffnung sein [schwanger sein]
a fi însărcinată
a aștepta un copil
in Schale sein [besonders fein angezogen sein]
a fi bine îmbrăcatidiom
a fi îmbrăcat la țol festividiom
keine Ruhe haben [unruhig sein]
a se vânzoli
mit jdm. eins sein [handelseinig sein]
a fi una cu cineva [a gândi la fel]
a fi ca unul [fig.] [a gândi la fel]
sichAkk. pünktlich einfinden [rechtzeitig zugegen sein]
a se prezenta la timp undeva
unter Strom stehen [ugs. für: betrunken sein]
a fi sub influența băuturilor alcooliceidiom
von dannen sein [geh.] [fort sein]
a fi plecat
sein oder nicht sein
a fi sau nu a ficitat
wieder auf den Beinen sein [wieder gesund sein; wieder auf sein]
a se întremaidiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten