Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: geht's
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: geht's
Geht klar! [ugs.]
S-a făcut! [pop.]
În ordine! [pop.]
În regulă! [pop.]
Wie geht's?
Ce mai faci?
Wie geht's? [ugs.]
Ce faci?
Er geht hin.
El merge într-acolo.
Es geht los!
Începe!
Geht in Ordnung. [ugs.]
E-n ordine.
E-n regulă.
Geht ins Bett!
Mergeți în pat!
Was geht ab? [ugs.]
Ce faci?
Wie geht's dir?
Cum îți merge?
es geht um etw.
este vorba despre ceva {verb}
Das Leben geht weiter.
Viața merge înainte.
Die Sonne geht auf.
Soarele răsare.
Die Sonne geht unter.
Soarele apune.
Die Uhr geht nach.
Ceasul rămâne în urmă.ceasuri
Die Uhr geht vor.
Ceasul o ia înainte.ceasuri
Ceasul merge înainte.ceasuri
es geht darum, dass ...
e vorba de faptul că ...
Es geht ihm gut.
Îi merge bine.
es geht ihm knapp
o duce greu (e strâmtorat)
Es geht ums Ganze.
E totul în joc. [fig.]
Mir geht es gut.
Mi-e bine.
Eu sunt bine.
Wie geht es dir?
Ce faci?
Wie geht es ihm?
Ce mai face?
Wie geht es Ihnen?
Ce faceți?
Cum o duceți?
Cum vă merge?
Wie geht es ihr?
Ce mai face?
Wie geht es weiter?
Ce urmează?
Worum geht es denn?
Despre ce este vorba?
Bei ihm geht es sehr knapp her.
Abia (dacă) are cu ce să trăiască.
Das geht dich nichts an!
Asta nu te privește!
Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Mă doare în cur! [vulg.]injur.
Deine Uhr geht vor, stell sie nach.
Ceasul tău merge înainte, dă-l înapoi.ceasuri
Dem Kranken geht es besser.
Bolnavului îi merge mai bine.
Der Trend geht in Richtung ...
Se tinde către ...
Die Präposition 'a' geht rumänischen Verben im Infinitiv voran.
Prepoziția 'a' precedă verbele românești la infinitiv.ling.
Die Sonne geht um 6 Uhr unter.
Soarele apune la ora 6.
Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
Nu e sfârșitul lumii.proverb
Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. [Karl Marx]
O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului.citatist.pol.
ein Traum geht in Erfüllung
un vis se îndeplineșteidiom
ein Wunsch geht in Erfüllung
o dorință se îndeplineșteidiom
Er geht hinter das Haus [hinter]
El merge în spatele casei [în spate]
Es geht mir eine böse Ahnung auf.
Simt că nu-i a bună
Es geht um Leben und Tod.
E o chestiune de viață și de moarte.
Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk.
Îi turuie gura întruna.idiom
Jetzt geht es um die Wurst!
Acum e acum!idiom
Jetzt geht's um die Wurst!
Acu-i acu!idiom
Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.]
Ce naiba se întâmplă aici?
wenn es hart auf hart geht
dacă se îngroașă gluma
Wie geht es, alter Knabe?
Ce mai faci, bătrâne?
Worum geht es hier eigentlich?
Care este problema? [Despre ce este vorba?]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten