|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: geht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: geht

Geht klar! [ugs.]
S-a făcut! [pop.]
În ordine! [pop.]
În regulă! [pop.]
Geht's noch? [Bist du verrückt?]
Ești nebun?
So geht's!
Uite-așa se face!
Wie geht's?
Ce mai faci?
Wie geht's? [ugs.]
Ce faci?
Alles geht durcheinander.
Toate merg anapoda.
Das geht nicht.
Nu se poate.
Er geht hin.
El merge într-acolo.
Es geht los!
Începe!
Geht in Ordnung. [ugs.]
E-n ordine.
E-n regulă.
Geht ins Bett!
Mergeți în pat!
Geht's dir gut?
Te simți bine?
Nichts geht über ... [ugs.]
Nimic nu se compară cu ...
Sicherheit geht vor.
Siguranța înainte de toate.
So geht's noch! [Redewendung]
Așa mai vii de acasă! [fig.]
Was geht ab? [ugs.]
Ce faci?
Care-i treaba?
Wie geht's dir?
Cum îți merge?
Worum geht es?
Care e faza?
Despre ce este vorba?
es geht um etw.
este vorba despre ceva {verb}
Das Leben geht weiter.
Viața merge înainte.
Die Sonne geht auf.
Soarele răsare.
Die Sonne geht unter.
Soarele apune.
Die Uhr geht nach.
Ceasul rămâne în urmă.ceasuri
Die Uhr geht vor.
Ceasul o ia înainte.ceasuri
Ceasul merge înainte.ceasuri
es geht darum, dass ...
e vorba de faptul că ...
Es geht ihm gut.
Îi merge bine.
Es geht ihm knapp.
O duce greu. [E strâmtorat.]
Es geht ums Ganze.
E totul în joc. [fig.]
Mir geht es gut.
Mi-e bine.
Eu sunt bine.
Sein Antrag geht dahin ...
Propunerea sa urmărește să ...
wenn es um ... geht
când vine vorba de ...
Wie geht es dir?
Ce faci?
Wie geht es ihm?
Ce mai face?
Wie geht es Ihnen?
Ce faceți?
Cum o duceți?
Cum vă merge?
Wie geht es ihr?
Ce mai face?
Wie geht es weiter?
Ce urmează?
Worum geht es denn?
Despre ce este vorba?
Bei ihm geht es sehr knapp her.
Abia (dacă) are cu ce să trăiască.
Das geht dich nichts an!
Asta nu te privește!
Das geht mich nichts an.
Nu mă privește.
Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Mă doare în cur! [vulg.]injur.
Das geht Sie nichts an.
Asta nu vă privește.
Das geht über die Hutschnur! [ugs.] [veraltet]
Asta depășește orice măsură!
Das geht über meine Begriffe.
Aceasta întrece puterea mea de pricepere.
Das Wasser geht ihm an die Zähne. [Redewendung]
I-a ajuns cuțitul la os.
Deine Uhr geht vor, stell sie nach.
Ceasul tău merge înainte, dă-l înapoi.ceasuri
Dem Kranken geht es besser.
Bolnavului îi merge mai bine.med.
Der Trend geht in Richtung ...
Se tinde către ...
Die Präposition 'a' geht rumänischen Verben im Infinitiv voran.
Prepoziția 'a' precedă verbele românești la infinitiv.ling.
Die Rechnung geht nicht auf.
Socoteala nu se potrivește.
Die Rechnung geht nicht auf. [fig.]
Te înșeli.
Die Sonne geht um 6 Uhr unter.
Soarele apune la ora 6.
Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
Nu e sfârșitul lumii.proverb
Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. [Karl Marx]
O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului.citatist.pol.
ein Traum geht in Erfüllung
un vis se îndeplineșteidiom
ein Wunsch geht in Erfüllung
o dorință se îndeplineșteidiom
Er geht hinter das Haus [hinter]
El merge în spatele casei [în spate]
Es geht das Gerücht (um), dass ...
Se zvonește că ...
Es geht mir eine böse Ahnung auf.
Simt că nu-i a bună
Es geht um die Frage, ob ...
Întrebarea este dacă ...
Es geht um Leben und Tod.
E o chestiune de viață și de moarte.
Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Asta nu e lucru curat.
Ceva nu este în regulă aici.
Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk.
Îi turuie gura întruna.idiom
jdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs. leicht vulg.]
îi țâțâie fundul de frică
îi tremură curu' de frică [vulg.]
Jetzt geht es um die Wurst!
Acum e acum!idiom
Jetzt geht's um die Wurst!
Acu-i acu!idiom
Mit ihr geht es aufwärts.
Ei îi merge mai bine.
Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.]
Ce naiba se întâmplă aici?
wenn es hart auf hart geht
dacă se îngroașă gluma
Wie geht es Ihrer Familie?
Ce mai face familia dumneavoastră?
Wie geht es, alter Knabe?
Ce mai faci, bătrâne?
Worum geht es hier eigentlich?
Care este problema? [Despre ce este vorba?]
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung