|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: ihm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: ihm

PRON   ihm | ihr | ihm | ihnen/Ihnen
ihm
lui {pron} [dativ]
îi {pron}
dank ihm
grație lui
datorită lui
mulțumită lui
wegen ihm [ugs.]
din cauza lui
Geschieht ihm recht!
Așa-i trebuie!
Wir glauben ihm.
Noi îl credem.
Es geht ihm gut.
Îi merge bine.
Es geht ihm knapp.
O duce greu. [E strâmtorat.]
Wie geht es ihm?
Ce mai face?
Bei ihm / ihr liegen die Nerven blank.
E cu nervii întinși la maxim.
Bei ihm geht es sehr knapp her.
Abia (dacă) are cu ce să trăiască.
das Herz fiel ihm in die Hosen
i s-a făcut inima cât un puriceidiom
Das Herz rutschte ihm in die Hose.
I s-a făcut inima cât un purice.
Das ist eine Sache zwischen mir und ihm.
Asta este o chestie între mine și el.
Das ist lieb von ihm.
E drăguț din partea lui.
Das Wasser geht ihm an die Zähne. [Redewendung]
I-a ajuns cuțitul la os.
Der Argwohn frisst am ihm.
A început să-l roadă bănuiala.
Der Arzt hat ihm das Rauchen untersagt.
Medicul i-a interzis fumatul.
Der Ball ist / liegt bei ihm.
Mingea este în terenul lui.idiom
Die Sorgen zehren an ihm.
Grijile îl consumă.
Die Zähne klapperten ihm vor Kälte.
Îi clănțăneau dinții de frig.
Endlich hat es bei ihm gefunkt.
În sfârșit a priceput.idiom
Er ist ihm nicht ebenbürtig.
Nu se compară cu el.
Es fehlt ihm jeder Antrieb.
Îi lipsește orice impuls.psihol.
Es steht ihm gut an.
I se potrivește de minune.
Es würde ihm übel anstehen.
Nu i-ar sta bine.
Ich duze mich mit ihm.
Ne tutuim.
Ich habe ihm den Zahn gezogen. [Redewendung]
I-am spulberat iluzia.
Ich habe ihm eine gewischt. [ugs.]
I-am ars una. [pop.]idiom
Ich habe mich mit ihm verabredet.
Mi-am dat întâlnire cu el.
Ihm / ihn fror die Nase.
I-a înghețat nasul.
Ihm tun alle Knochen weh.
Îl dor toate ciolanele.
Ihm tut kein Zahn mehr weh. [Redewendung]
A murit.
Nu-i mai pasă de nimic.
Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude.
Vizitându-l, îi faci o bucurie.
Man kann bei ihm die Rippen zählen.
Poți să-i numeri coastele. [Este foarte slab.]
Mit ihm ist nicht zu spaßen.
Cu el nu e de glumit.
Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt.
Ea l-a băgat la idei.
Ea l-a pus pe gânduri.
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Pot să îi transmit un mesaj?
Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand.
Dacă-i dai un deget, îți ia toată mâna.
Zorn steht ihm schlecht an.
Nu-i stă bine când e furios.
auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
a-i face cuiva capul calendar {verb}
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung