|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: immer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: immer

immer
mereu {adv}
totdeauna {adv}
întotdeauna {adv}
pururea {adv} [pop.]
für immer
de tot {adv}
de-a pururea {adv}
pentru totdeauna {adv}
immer besser
tot mai bine {adv}
din ce în ce mai bine {adj} {adv}
immer gleich
mereu la fel {adv}
immer häufiger
din ce în ce mai des {adv}
immer mehr
tot mai mult {adv}
din ce în ce mai mult {adv}
immer noch
tot {adv}
încă {adv}
immer schlechter
tot mai rău {adj} {adv}
din ce în ce mai rău {adj} {adv}
immer seltener
tot mai rar {adv}
immer weiter
din ce în ce mai mult {adv}
immer weniger
din ce în ce mai puțin {adv}
immer wenn
ori de câte ori {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare]
immer wieder
tot mereu {adv}
iar și iar {adv}
schon immer
dintotdeauna {adv}
wann immer
oricând {adv}
orișicând {adv}
was immer
orice
indiferent ce
wer immer
oricine
indiferent cine
wie immer
ca întotdeauna {adv}
wo immer
oriunde {adv}
doch immer mehr
dar din ce în ce mai mult {adv}
immer noch nicht
(încă) tot nu
Nie und immer.
Când mi-oi vedea ceafa. [expresie idiomatică]
sich (immer) wiederholend
repetitiv {adj}
wann auch immer
oricând {adv}
orișicând {adv}
was auch immer
orice
welcher auch immer
oricare {pron}
wer auch immer
oricine
orișicine {pron} [pop.]
wie auch immer
oricum {adv}
orișicum {adv}
wieviel auch immer [alt]
oricât
wo auch immer
oriunde {adv}
wohin auch immer
oriîncotro {adv}
Immer mehr und mehr
Mult și tot mai mult [Joe Dolan]muz.
Immer mit der Ruhe!
Ușurel!idiom
Ia-o încet!idiom
Ia-o încetișor!idiom
wie viel auch immer
oricât
immer etw. an jdm. auszusetzen haben
a căuta cuiva chichițe [fam.]
auf welche Weise auch immer
în orice fel {adv}
Der Kunde hat immer Recht.
Clientul are întotdeauna dreptate.proverb
Du bist immer noch nicht fertig.
Tot n-ai terminat.
Du siehst von Tag zu Tag immer schöner aus, aber heute siehst du aus wie bereits übermorgen.
Arăți din ce în ce mai frumoasă de la o zi la alta, dar astăzi arăți ca și poimâine.
Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht.
Scuze, eu (încă) tot nu înțeleg.
Er denkt immer das Schlimmste.
Vede totul în negru.
Er hatte immer eine zarte Gesundheit.
A avut întotdeauna o sănătate fragilă.
A avut întotdeauna o sănătate șubredă.
Er kommt immer nach Beginn der Stunde.
El vine mereu după începutul orei.
Er will immer eine Extrawurst gebraten haben. [ugs.] [pej.]
El vrea întotdeauna să fie favorizat.
Es kommt immer gleich knüppeldick. [ugs.]
Un necaz nu vine niciodată singur.proverb
Freiheit ist immer Freiheit der Andersdenkenden. [Rosa Luxemburg]
Libertatea este întotdeauna libertatea celor care gândesc altfel.citat
Ich liebe dich immer noch.
Eu încă te mai iubesc.
Man kann nicht immer an alles denken.
Nu te poți gândi totdeauna la toate.
einen immer größeren Umfang nehmen
a lua o tot mai mare amploare
immer in seinem Bau sitzen [fig.]
a trăi retras [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung