|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: kann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: kann

Er kann kaum gehen.
Abia merge.
Es kann nicht schaden, ...
Nu ar strica ...
es kann nicht sein
nu are cum să fie
Ich kann nicht umhin ...
Eu n-am încotro ...
Nu pot face altceva decât ...
Ich kann nichts dafür.
Nu e vina mea.
N-am nicio vină în această chestiune.
N-am niciun amestec în această chestiune.
Kann ich bitte ... haben?
Poți să-mi dai te rog ...?
Kann ich Ihnen helfen?
Pot să vă ajut?
Rette sich, wer kann!
Scapă cine poate!
Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz]
Dacă ceva poate să meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy]
An wen kann ich mich wenden?
Pe cine pot contacta?
Spre cine să mă îndrept?
Da kann ich vielleicht eine Ausnahme machen.
În acest caz poate pot face o excepție.
Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann!
Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina!
Der Alpenföhn kann zu starken Stürmen führen.
Vântul alpin föhn poate provoca furtuni puternice.geogr.meteo.
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua]
Maurul și-a făcut datoria, maurul poate să plece.citat
Die Sache kann noch einige Tage anstehen.
Afacerea se mai poate amâna câteva zile.
Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...?
Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...?
Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann.
El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă.
Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
El nu poate veni, deoarece este bolnav.
Er kann sich nicht sammeln.
Nu se poate concentra.
Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy]
Nu vă întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy]citat
Ich kann das kaum glauben.
Abia de pot crede aceasta.
Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
Nu-l suport pe acest tip.
Ich kann ein Lied davon singen.
Ți-o spun din propria experiență.
Ich kann es kaum erwarten!
De-abia aștept!
Ich kann es kaum erwarten.
Abia aștept.
Mor de nerăbdare.
Ich kann es nicht glauben!
Nu-mi vine să cred!
Man kann an ihn nicht herankommen.
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]
Man kann es kaum glauben.
E greu de crezut.
Man kann ja nie wissen.
Nu se știe niciodată.idiom
Was kann man schon machen?
Ce să faci?
Was nicht ist, kann noch werden.
Nu aduce anul ce aduce ceasul.proverb
Wie kann ich Ihnen helfen?
Cu ce vă pot fi de folos?
Wohin kann ich mich wenden?
Încotro să mă îndrept?
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein]
Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere.citat
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung