Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: nur.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: nur.
nur
doar {adv}
numai {adv}
decât {adv} [în construcții negative]
nur dann
doar dacă {adv}
numai atunci {adv}
nur noch
doar {adv}
Nur zu!
Înainte!
Continuă!
Continuați!
Mai departe!
Ich scherze nur.
Glumesc doar.
Doktor {m} der Theologie <Dr. theol., früher häufig nur: D.>
doctor {m} în teologieeduc.relig.
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]
Nu înțeleg nimic.
nicht nur ... sondern auch...
nu numai ... ci chiar ... {adv}
nur Haut und Knochen
numai piele și oaseidiom
nur über meine Leiche [ugs.]
doar peste cadavrul meu
wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein]
de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare]
Christus kam nur bis Eboli [Carlo Levi]
Cristos s-a oprit la Eboli [Carlo Levi]filmlit.TV
Er hat bisher nur die Sonnenseite des Lebens kennengelernt.
El a cunoscut până acum doar partea frumoasă a vieții.idiom
Er kommt mit dem Gehalt (nur) knapp aus.
Abia o scoate la capăt cu salariul.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Este doar o chestiune de timp.
Ich kenne ihn nur vom Ansehen.
Îl cunosc numai din vedere.
Ich kenne ihn nur vom Sehen.
Îl cunosc numai din vedere.
nicht nur ..., sondern auch
nu numai ..., ci și
nur noch Haut und Knochen
numai piele și os {adv}
Nur was in der Hand ist, ist keine Lüge.
Ce-i în mână, nu-i minciună.proverb
Wenn ich das nur wüsste.
Dacă aș ști măcar.
Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war!
De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten