|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: sagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: sagen

sagen
a spune
a zice
a glăsui
sägen
a fierăstrui
sägen [mit der Säge zerschneiden]
a tăia cu ferăstrăul
Bescheid sagen
a anunța
Bescheid sagen [benachrichtigen]
a informa
jdm. Bescheid sagen
a da cuiva de știre
jdm. etw.Akk. geradeheraus sagen [ugs.]
a-i spune cuiva ceva verde în față {verb}
Was sagen Sie?
Ce spuneți?
(jdm.) guten Tag sagen
a da (cuiva) bună ziua
an jds. Stuhl sägen
a submina poziția cuiva
die Wahrheit sagen
a spune adevărul
Was sagen Sie dazu?
Ce spuneți de aceasta?
es ohne Umschweife sagen
a spune ceva pe șleau [pop.] [fără ocolișuri]
jdm. sagen, wo es langgeht
a spune cuiva de unde bate vântul [fig.]
sichDat. nichts sagen lassen
a nu asculta de nimeni
über etw.Akk. das Sagen haben
a avea un cuvânt (de zis) cu privire la ceva [autoritate]
Du kannst das leicht sagen!
Ție ți-e ușor să vorbești!
Ich stehe nicht an, zu sagen ...
Nu ezit să spun ...
Nichts sehen, nichts hören, nichts sagen. [die drei Affen]
Nu văd, nu aud, nu vorbesc. [cele trei maimuțe]
Was ich damit sagen will, ist ...
Ceea ce încerc să spun este că ...
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ...
Wer A sagt, muss auch B sagen.
Cine intră în horă trebuie să și joace.proverb
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede]
Vreți să fiți vă rog amabil să-mi spuneți ...?
jdm. die Wahrheit ins Gesicht sagen
a spune cuiva adevărul în față
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung