Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: von
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: von

von
din {prep}
de la {prep}
de către {prep}
abgesehen (von)
cu excepția
în afară de
abgesehen von
facând abstracție de {adv}
bașca {prep} [pop.] [în afară de, exceptând]
abgesehen von ...
pe lângă
în plus de
cu excepția
în afară de
anstelle von [+Dat.]
în loc de
ausgehend von
începând cu
Dutzende von
zeci de
geprägt von
caracterizat prin
Hunderte von
sute de
jenseits von [+Dat.]
dincolo de {prep}
südlich von
la sud de {adv}
Tausende von
mii de
unweit von
nu departe de {adv}
von ... bis
de la ... până la {prep}
von allein
de la sine {adv}
von außen
de afară {adv}
pe dinafară {adv} [locație]
von daher
prin urmare {adv}
von damals [nachgestellt]
de atunci {adj}
von dort
de acolo {adv}
von etw.Dat. durchzogen
traversat de ceva
von etw. ausgenommen
scutit de la ceva {adj}
von etw. verblendet
orbit de ceva {adj}
von ferne
din depărtare {adv}
von gestern
de ieri {adv}
von heute
de azi {adv}
de astăzi {adv}
von hier
de aici {adv}
von hinten
din spate {adv}
de la spate {adv}
von innen
pe interior {adv}
pe dinăuntru {adv}
von jdm. enttäuscht
dezamăgit de cineva
Von je
din câte
von jeher
din totdeauna {adv}
tot timpul [din totdeauna]
von links
pe dos
von morgen [nachgestellt]
de mâine {adj}
von oben
de sus {adv}
von Seiten [+Gen]
din partea {prep}
von selbst
de la sine {adv}
von vorne
din față {adv}
von vornherein
aprioric {adv}
de la bun început {adv}
Von wann?
De când?
Von wegen! [ugs.]
Da de unde! [pop.]
Nici vorbă! [pop.]
von Weltrang [nachgestellt]
de talie mondială {adj}
Von wem ?
De la cine ?
abrücken (von jdm./etw.)
a se delimita (de ceva/cineva)
abstammen von
a proveni de la
a se trage de la
etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
a deosebi ceva de ceva
etw. von etw.Dat. ableiten
a deriva ceva de la cevaling.
etw. von etw.Dat. herleiten
a deduce ceva din ceva
etw. von jdm./etw. halten
a crede ceva despre cineva/ceva
freistellen (von)
a scuti (de)
jdm. von etw. abraten
a sfătui pe cineva să nu facă ceva
jdn. von etw.Dat. abhalten
a opri pe cineva de la ceva
a împiedica pe cineva să facă ceva
jdn. von etw.Dat. verweisen [weiteres Bleiben verbieten, hinausweisen]
a da pe cineva afară de undeva
jdn. von etw. ablenken
a distrage pe cineva de la ceva
jdn. von etw. heilen
a vindeca pe cineva de ceva
stammen von
a proveni de la
a se trage de la
von etw.Dat. abhängen
a depinde de ceva
von etw.Dat. ablesen
a citi de pe cevatech.
von etw.Dat. abspringen [fig.]
a se retrage din ceva
von etw.Dat. abweichen
a devia de la ceva
a se abate de la ceva
von etw.Dat. abweichen [sich unterscheiden]
a se deosebi de ceva
von etw.Dat. ausgehen [Voraussetzung]
a porni de la ceva [ex. de la o premisă]
von etw.Dat. handeln
a trata ceva [a avea ca temă]
von etw.Dat. handeln [Film, Buch]
a fi vorba despre ceva [într-o carte, într-un film]
von etw.Dat. wimmeln
a colcăi de ceva
a mișuna de ceva
von etw. abkommen [von einem Plan]
a abandona ceva [a renunța la un plan]
von etw. ablassen [von einer Gewohnheit]
a abandona ceva [a renunța la o obișnuință]
von etw. absehen
a face abstracție de ceva
von etw. absehen [z. B. von einer Strafe]
a renunța la ceva [ex. la o pedeapsă]
von etw. abstehen [geh.] [von einem Vorhaben]
a abandona ceva [a renunța la un proiect]
von etw. abweichen [Norm, Gesetz]
a deroga de la ceva
von etw. zeugen [z. B. Intelligenz]
a da dovadă de ceva [de ex. de inteligență]
von etw./jdm. berichten
a relata despre ceva/cineva
von jdm. absehen
a învăța uitându-se la cineva
von jdm./etw. abstammen
a se trage din cineva/ceva
von jdm./etw. erzählen
a povesti despre cineva/ceva
von jdm./etw. schwärmen
a vorbi cu entuziasm despre cineva/ceva
von jdm./etw. träumen
a visa la cineva/ceva
Fehlen {n} von
lipsă {f} a (ceva)
absență {f} a (ceva)
an Stelle von
în loc de {prep}
auf Antrieb von ...
la îndemnul lui ...
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung