Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: von
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: von
von
din {prep}
de la {prep}
de câtre {prep}
de către {prep}
abgesehen (von)
cu excepția
în afară de
abgesehen von
facând abstracție de {adv}
bașca {prep} [pop.] [în afară de, exceptând]
abgesehen von ...
pe lângă
în plus de
cu excepția
în afară de
anstelle von [+Dat.]
în loc de
ausgehend von
începând cu
Dutzende von
zeci de
geprägt von
caracterizat prin
jenseits von [+Dat.]
dincolo de {prep}
südlich von
la sud de {adv}
unweit von
nu departe de {adv}
von ... bis
de la ... până la {prep}
von allein
de la sine {adv}
von außen
pe dinafară {adv} [locație]
von etw. ausgenommen
scutit de la ceva {adj}
von etw. verblendet
orbit de ceva {adj}
von ferne
din depărtare {adv}
von gestern
de ieri {adv}
von heute
de azi {adv}
de astăzi {adv}
von hinten
din spate {adv}
de la spate {adv}
von innen
pe dinăuntru {adv}
von jdm. enttäuscht
dezamăgit de cineva
von jeher
din totdeauna {adv}
tot timpul [din totdeauna]
von links
pe dos
von oben
de sus {adv}
von vorne
din față {adv}
von vornherein
aprioric {adv}
de la bun început {adv}
Von wann?
De când?
Von wegen! [ugs.]
Da de unde! [pop.]
Nici vorbă! [pop.]
von Weltrang [nachgestellt]
de talie mondială {adj}
Von wem ?
De la cine ?
abhängen von
a depinde de
abrücken (von jdm./etw.)
a se delimita (de ceva/cineva)
abstammen von
a proveni de la
a se trage de la
etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
a deosebi ceva de ceva
etw. von etw.Dat. ableiten
a deriva ceva de la cevaling.
etw. von etw.Dat. herleiten
a deduce ceva din ceva
freistellen (von)
a scuti (de)
jdm. von etw. abraten
a sfătui pe cineva să nu facă ceva
jdn. von etw.Dat. abhalten
a opri pe cineva de la ceva
a împiedica pe cineva să facă ceva
jdn. von etw.Dat. verweisen [weiteres Bleiben verbieten, hinausweisen]
a da pe cineva afară de undeva
jdn. von etw. ablenken
a distrage pe cineva de la ceva
jdn. von etw. heilen
a vindeca pe cineva de ceva
stammen von
a proveni de la
a se trage de la
von etw.Dat. ablesen
a citi de pe cevatech.
von etw.Dat. abweichen
a devia de la ceva
a se abate de la ceva
von etw.Dat. abweichen [sich unterscheiden]
a se deosebi de ceva
von etw.Dat. ausgehen [Voraussetzung]
a porni de la ceva [ex. de la o premisă]
von etw.Dat. handeln
a trata ceva [a avea ca temă]
von etw.Dat. handeln [Film, Buch]
a fi vorba despre ceva [într-o carte, într-un film]
von etw.Dat. wimmeln
a colcăi de ceva
a mișuna de ceva
von etw. abkommen [von einem Plan]
a abandona ceva [a renunța la un plan]
von etw. ablassen [von einer Gewohnheit]
a abandona ceva [a renunța la o obișnuință]
von etw. absehen
a face abstracție de ceva
von etw. absehen [z. B. von einer Strafe]
a renunța la ceva [ex. la o pedeapsă]
von etw. abstehen [von einem Vorhaben]
a abandona ceva [a renunța la un proiect]
von etw. zeugen [z. B. Intelligenz]
a da dovadă de ceva [de ex. de inteligență]
von etw./jdm. berichten
a relata despre ceva/cineva
von jdm. absehen
a învăța uitându-se la cineva
von jdm./etw. abstammen
a se trage din cineva/ceva
von jdm./etw. schwärmen
a vorbi cu entuziasm despre cineva/ceva
von jdm./etw. träumen
a visa la cineva/ceva
Fehlen {n} von
lipsă {f} a (ceva)
absență {f} a (ceva)
an Stelle von
în loc de {prep}
auf Antrieb von ...
la îndemnul lui ...
im Alter von
în etate de {adj}
im Auftrag von
din dispoziția
im Beisein von ...
în prezența ...
im Gefolge von
în urma {conj}
im Vorfeld von
înainte de {prep}
im Wert von
în valoare de
in Ermangelung von
în lipsa (unui lucru)
in Höhe von <i.H.v.>
în valoare de
mit Ausnahme von
cu excepția {prep}
mit Ausnahme von [+Dat.]
exceptând {prep}
mit Hilfe von [+Dat.]
cu ajutorul {prep}
nicht von Bedeutung
fără importanță
Schnee von gestern
nimic nou {idiom}
unter Anleitung von jdm.
sub îndrumarea cuiva {prep}
unter Berücksichtigung von
ținând cont de {prep}
unter Zuhilfenahme von
cu ajutorul
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten