Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: wird |
|
- Es wird Frühling.
- Se face primăvară.
- Wer wird Millionär? [Fernseh-Quizshow]
- Vrei să fii milionar?jocuriTV
- Alles wird besser werden.
- Totul va fi bine.
- Es wird befürchtet, dass ...
- Există temerea că ...
- Gleich wird es regnen.
- Stă să plouă.
- Hiermit wird bescheinigt / bestätigt ...
- Prin prezenta se certifică ...
Prin prezenta se adeverește ...
- Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz]
- Dacă ceva poate să meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy]
- Daraus wird jetzt aber nichts.
- Nu o să iasă nimic din asta.
- Das wird schwer zu erklären sein.
- Asta va fi greu de explicat.
- Die Sendung wird bald eingestellt.
- Vom ieși curând din emisie.
- Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.
- Asigurarea va despăgubi daunele.asig.
- Er wird vom Staat unterhalten.
- E întreținut de stat.
- Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen.
- Se atrage atenția în mod expres asupra acestui fapt.
Se atrage atenția în mod categoric asupra acestui fapt.
- Es wird lange anstehen, bis er zurückkommt. [veraltet]
- Mai durează mult până se reîntoarce.
- Es wird noch eine Weile anstehen. [veraltet]
- Va mai dura un timp.
- Es wird noch lange anstehen, bis ... [veraltet]
- Va mai trece mult timp până ...
- Es wird sich nichts ändern.
- Nu se va schimba nimic.
- Man wird nie betrogen, man betrügt sich selbst. [J.W. Goethe]
- Nimeni nu te poate înșela, te înșeli numai tu însuți.citat
- Was für ein Stück wird heute gegeben?
- Ce piesă se joacă azi?
- Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an.
- Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea.
- Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben. [Psalm 32, 10]
- De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în Domnul este înconjurat cu îndurarea Lui. [Psalmul 32:10]bibl.
- Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
- Cine seamănă vânt, culege furtună.proverb
- Wie lange wird es dauern ...?
- Cât va dura ...?
- Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung]
- Asta e prea de tot! {verb}
- warten, bis man schwarz wird [ugs.] [Redewendung]
- a aștepta mult și bine
|
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten