Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Was
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Was
was
что {pron}
egal was
хоть что
egal was passiert
что бы ни былоидиом.
Was arbeitest du? [ugs.]
Кем ты работаешь?
was auch immer
что бы ни
Was für ein?
Какой?
Was hast du? [Was ist mit dir (los)?]
Что с тобой?
Was ist das?
Что это?
Was ist los?
В чём дело?
Was ist passiert?
Что случилось?
Was kostet das?
Сколько это сто́ит?
was mich anbetrifft
что касается меня {adv}
Was wünschen Sie?
Что вам угодно? [возв.]
Mach, was du willst!
Делай, что хочешь!
So was gibt's nicht.
Такого не бывает.идиом.
Was darf es sein? [im Restaurant u. Ä.]
Что будете заказывать? [в ресторане и т. п.]путеш.
was den Brief betrifft
что касается письма
was den Rest betrifft
что же касается прочего
was diese Sache anbetrifft
что касается этого дела {adv}
Was für ein Depp! [bes. österr., südd., schweiz.]
Вот дурак! [разг.]ругат.
Was für ein Schmarrn! [bayer.] [österr.] [ugs.] [Unsinn]
Чепуха на постном масле! [разг.] [презр.]
Was für ein Trottel! [ugs.]
Экий дурак! [разг.]
Was für eine Freude!
Радость-то какая!
Was für eine Leckerei!
Пальчики оближешь!
Was gibt es Neues?
Что новенького?
Was ist daran verwunderlich?
А чему тут удивляться?
Was mich anbelangt, (so) ...
Что касается меня, то ...идиом.
Was mich angeht, (so) ...
Что касается меня, то ...идиом.
Was schlägst du vor?
Что ты предлагаешь?
was schließen Sie daraus?
какой вы делаете отсюда вывод?
Was soll ich hier?
Зачем я здесь?
Was soll ich tun?
Что мне делать?
Was tut Ihnen weh?
Что у вас болит?
Was verstehen Sie darunter?
Что вы понимаете под этим?
bekommen, was man verdient
получить по заслугам {verb}идиом.
alles, was das Herz begehrt
всё, что душе угодно
Du erntest, was du säst.
Что посеешь, то и пожнёшь.послов.
Du musst wissen, was du zu tun hast.
Ты должен знать, что тебе делать.
Er weiß, was er will.
Он знает, чего он хочет.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Не всё золото, что блестит.послов.
Ich sage (ihm) alles, was ich denke.
Выскажу (ему) всё, что думаю.
Ich verstehe, was du meinst.
Я понимаю, о чём речь.
Ich werde keinem was sagen!
Я ничего никому не скажу!
Jeder macht das, was er für richtig hält.
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
koste es, was es wolle
во что бы то ни сталоидиом.
Möge kommen, was da will!
Будь, что будет!
O (was für) Zeiten, o (was für) Sitten!
О времена, о нравы! [O tempora, o mores; Цицерон]цитата
Sagen Sie, was das alles soll?!
Скажите, что всё это значит?!
Schau mal, was ich gefunden habe!
Смотри, что я нашёл!
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.послов.
Was er gelernt hat, das sitzt. [ugs.]
Что он учил, он знает твёрдо. [разг.]
Was es nicht alles gibt!
Чего только не бывает!идиом.
Was für ein Mensch ist er?
Что он за человек?
Was geht dich das an? [ugs.]
А какое тебе (до этого) дело?
Was geht mich das an?
При чём тут я?
Was haben Sie heute abend vor?
Что Вы делаете (собираетесь делать) сегодня вечером?
Was hast du am Wochenende vor?
Что ты делаешь на выходных?
Was hast du getan / angestellt?
Что ты наделал?
Was hast du hier verloren? [ugs.]
Что тебе здесь надо?
Was hat dich denn gestochen? [ugs.]
Какая муха тебя укусила? [разг.]идиом.
Was hat dich der Anzug gekostet?
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]
Was hat er dir vorgechlagen?
Что он тебе предложил?
Was ich damit sagen will, ist ...
Что я хочу этим сказать, ...
Was ist (denn) hier los? [ugs.]
Что здесь происходит? [разг.]
Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen?
Как у тебя язык повернулся, сказать такое?
Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
Вот / Эка невидаль! [разг.]
Was ist er / sie von Beruf?
Кто он / она по профессии?
Was ist Ihre Ansicht / Meinung?
Каково Ваше мнение?
Was ist Ihre Ansicht dazu?
Что Вы об этом думаете?
was man auch sagen mag
что ни говориидиом.
Was man für sich selbst tut, fällt nicht schwer.
Своя ноша не тянет.послов.
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Дурная голова ногам покоя не даёт.послов.
Was redest du für dummes Zeug!
Что за вздор ты мелешь!
Was sich liebt, das neckt sich.
Милые бранятся, только тешатся.послов.
Was verschafft mir die Ehre? [geh.]
Чему я обязан честью? [возв.]идиом.
Was würde ich nur ohne dich machen?
Что бы я без тебя делал?
Wie kommst du denn auf so was? [ugs.]
С чего ты взял? [разг.]идиом.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten