Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: geraten.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: geraten.
ADJ  geraten | - | -
geratener | geratene | geratenes
VERB   geraten | geriet | geraten
VERB   raten | riet | geraten
geraten [gelangen]
очутиться {verb} [сов.]
geraten
впасть {verb} [сов.] [в какое-либо состояние]
in Bewegung geraten
всколыхнуться {verb} [сов.]
in Brand geraten
загореться {verb} [сов.]
in Eifer geraten
войти в азарт {verb}
in Panik geraten
впасть в панику {verb}
поддаться панике {verb}
in Rage geraten
прийти в раж {verb} [разг.]
in Vergessenheit geraten
забыться {verb} [не сохраниться в памяти] [сов.]
кануть в Лету {verb}идиом.
in Verlegenheit geraten
конфузиться {verb} [несов.]
прийти в замешательство {verb}
in Verzweiflung geraten
впасть в отчаяние {verb}
in Wut geraten
приходить в ярость {verb}
взбеситься {verb} [сов.] [разг.] [о человеке]
in Zorn geraten
прийти в ярость {verb}идиом.
ins Stocken geraten
забуксовать {verb} [сов.]
unter Beschuss geraten
попасть под обстрел {verb}военно
подвергнуться обстрелу {verb}военно
aus dem Gleichgewicht geraten
выйти из равновесия {verb}идиом.
in die Falle geraten [auch fig.]
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]
in eine Sackgasse geraten [fig.]
зайти в тупи́к {verb} [перен.]
in eine Schlägerei geraten
ввязаться в потасовку {verb} [разг.]
in eine Zwickmühle geraten [ugs.]
попасть в переплёт {verb} [разг.]идиом.
in Misskredit kommen / geraten [jds. Vertrauen verlieren]
выйти из доверия {verb} [перестать пользоваться доверием]
mit jdm./etw. in Konflikt geraten
конфликтовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]
unter den Zug geraten
попасть под поезд {verb}
Das ist in Vergessenheit geraten.
Это предано забвению. [устр.]
Ich habe ihm zur Vorsicht geraten.
Я посоветовал ему быть осторожным.
an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
не на того напасть {verb} [разг.]
auf die schiefe Bahn geraten
катиться по наклонной плоскости {verb}идиом.
in die Klemme geraten / kommen [ugs.]
попасть в передрягу {verb} [разг.]идиом.
in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]
попасть в затруднительное положение {verb}
in eine entwürdigende Lage geraten
попасть в унизительное положение {verb}
mit der Zahlung in Verzug geraten
просрочить платёж {verb}комм.
sich in die Haare fahren / geraten / kriegen [ugs.] [Redewendung]
ссориться {verb} [несов.]
zwischen Amboss und Hammer geraten
быть между молотом и наковальней {verb}идиом.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten