Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: [Frau]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: [Frau]
verheiratet [auf eine Frau bezogen]
замужняя {adj}
unverheiratet [Frau]
незамужняя {adj}
ledig [unverheiratet, Frau]
незамужняя {adj}
jdn. heiraten [Subjekt Frau]
выйти замуж за кого-л. {verb}
выходить замуж за кого-л. {verb}
sitzenbleiben [fig.] [ugs.] [veraltet] [als Frau unverheiratet bleiben]
остаться старой девой {verb}
Mädchen {n} [Jugendliche, junge Frau]
девушка {ж}
Schöne {f} [schöne Frau, schönes Mädchen]
красавица {ж}
Schwägerin {f} [Frau des Bruders]
невестка {ж} [жена брата]
Heirat {f} [Eheschließung der Frau]
замужество {с}
Gigolo {m} [ugs.] [der sich von einer Frau aushalten lässt]
альфонс {м} [разг.] [жиголо]
Mütterchen {n} [alte Frau]
старушка {ж} [уменьш.]
Oma {f} [ugs.] [alte Frau]
старуха {ж}
Luder {n} [ugs.] [durchtriebene, liederliche Frau]
паскуда {ж} [груб.] [бран.] [женщина лёгкого поведения]ругат.
Schönheit {f} [schöne Frau, schönes Mädchen]
красавица {ж}
красотка {ж} [разг.]
Alte {f} [alte Frau]
бабка {ж} [разг.] [старуха]
Beißzange {f} [bösartige, zänkische Frau]
чёртова перечница {ж} [бран.] [о злой, сварливой женщине]
Braut {f} [ugs.] [Mädchen, junge Frau]
тёлка {ж} [груб.] [о девушке, молодой женщине]
Bücherwurm {m} [hum.] [Frau]
книжница {ж} [разг.] [любительница книг]
Bürokraft {f} [Frau]
офисная работница {ж}занятие
Drachen {m} [ugs.] [pej.] [bösartige, zänkische Frau]
чёртова перечница {ж} [бран.] [о злой, сварливой женщине]
Familienmensch {m} [Frau]
семьянинка {ж}
Fregatte {f} [ugs.] [korpulente Frau]
кабаниха {ж} [о полной, грузной женщине]
Generalin {f} [veraltet] [Frau eines Generals]
генеральша {ж} [разг.]
Giftkröte {f} [ugs.] [fig.] [gehässige Frau]
язва {ж} [разг.] [о злой, язвительной женщине]
Giftnudel {f} [ugs.] [gehässige Frau]
язва {ж} [разг.] [о злой, язвительной женщине]
Gigolo {m} [ugs.] [einer, der sich von einer Frau aushalten lässt]
жиголо {м} [нескл.]
Halbbruder {m} [Kind des Vaters mit einer anderen Frau]
единокровный брат {м}
Hexe {f} [pej.] [bösartige, zänkische Frau]
чёртова перечница {ж} [бран.] [о злой, сварливой женщине]
Kapitänleutnant {m} <KptLt / KL / KaLeu [auch Anrede: Herr / Frau KaLeu]>
капитан-лейтенант {м}военноморс.
Kätzchen {n} [auch ugs. Kosename für eine Frau]
кошечка {ж} [разг.] [уменьш.] [тж. ласковое обращение к женщине]
Kikimora {f} [Poltergeist in Gestalt einer alten Frau]
кикимора {ж} [злой дух в образе старушки]миф.
Klamottenfreak {m} [ugs.] [Frau]
шмоточница {ж} [разг.]одеж.
тряпичница {ж} [разг.]одеж.
Madamchen {n} [veraltet] [hum.] [junge Frau]
барышня {ж} [шутл.] [о повзрослевшей девочке, девушке]
Mädchenname {m} [veraltend] [Geburtsname einer Frau]
девичья фамилия {ж}
Mieze {f} [ugs.] [Katze, junge Frau]
ки́са {ж} [разг.] [кошка, девушка]
Mieze {f} [ugs.] [Katze; junge Frau]
киска {ж} [разг.] [кошка; тж. ласковое обращение к женщине]
Modefan {m} [Frau]
модница {ж} [разг.]одеж.
Modefreak {m} [ugs.] [Frau]
модница {ж} [разг.]одеж.
Plappertasche {f} [ugs.] [Frau]
говорунья {ж} [разг.]
Riesin {f} [ugs.] [fig.] [hoch aufgeschossene Frau]
верзила {ж} [разг.]
Schabracke {f} [pej.] [ugs.] [altes Pferd; alte Frau]
кляча {ж} [презр.] [лошадь; о пожилой женщине]
Schlampe {f} [ugs.] [pej.] [unordentliche und ungepflegte Frau]
грязнуля {ж} [презр.]
Unbekannte {f} [unbekannte Frau]
незнакомка {ж}
Unglücksrabe {m} [ugs.] [Frau, Mädchen]
неудачница {ж}
Weib {n} [veraltet] [Frau]
женщина {ж}
жена {ж} [устр.] [возв.] [женщина]
Zankteufelin {f} [ugs.] [pej.] [bösartige, zänkische Frau]
чёртова перечница {ж} [бран.] [о злой, сварливой женщине]
Zicke {f} [ugs.] [zänkische Frau]
стерва {ж} [бран.]ругат.
Hau ab! [ugs.] [an eine Frau gerichtet]
Пошла отсюда! [разг.]
sitzen bleiben [fig.] [ugs.] [veraltet] [als Frau unverheiratet bleiben]
остаться старой девой {verb}
alte Schachtel {f} [ugs.] [pej.] [alte Frau]
старая карга́ {ж} [разг.] [бран.]
старая вешалка {ж} [разг.] [презр.] [о немолодой женщине]ругат.
Balzac-Alter {n} [Alter einer Frau zwischen 30 und 40 Jahren]
бальзаковский возраст {м}
Ich bin hungrig. [Subjekt Frau]
Я голодна.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten