|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Feuer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Feuer

Feuer! [Es brennt!]
Пожар!
Feuer-
огневой {adj}
огненный {adj}
пожарный {adj}пож.
Feuer {n}
огонь {м}
Feuer {n} [vom Menschen kontrolliert]
костёр {м} [контролируемый огонь]
Feuer {n} [Beschuss]
стрельба {ж}
перестрелка {ж}
пальба {ж} [разг.]
Feuer einstellen!
Не стрелять!военно
Прекратить огонь!военно
Feuer speiend
огнедышащий {adj}
Feuer fangen [auch fig.]
загореться {verb} [сов.] [тж. перен.]
Feuer löschen
тушить огонь {verb}
jdm. Feuer geben
дать кому-л. прикурить {verb}
ewiges Feuer {n} [an Gedenkstätten]
вечный огонь {м}
feindliches Feuer {n}
огонь {м} противникавоенно
Griechisches Feuer {n}
греческий огонь {м}ист.оруж.
Olympisches Feuer {n}
олимпийский огонь {м}спорт
(ein) Feuer machen
развести огонь {verb}
разводить огонь {verb}
das Feuer eröffnen
открыть пальбу {verb} [разг.]военно
открыть стрельбу {verb}военнооруж.
ein Feuer anzünden
зажечь огонь {verb}
развести огонь {verb}
ein Feuer entfachen [geh.]
разжечь огонь {verb}
im Feuer umkommen
погибнуть в пламени {verb}
Ein Feuer ist ausgebrochen.
Вспыхнул пожар.
Feuer, Wasser und Posaunen [Alexander Rou]
Огонь, вода и... медные трубы [Александр Роу]фильм
mit Feuer und Schwert
огнём и мечом {adv}
das Feuer brennen lassen
палить костёр {verb} [разг.]
mit dem Feuer spielen
шутить с огнём {verb}идиом.
играть с огнём {verb}идиом.
Öl ins Feuer gießen
подливать масла в огонь {verb}идиом.
sich ums Feuer hocken
рассесться вокруг костра {verb}
über das Feuer springen
прыгнуть через огонь {verb}
Spiel {n} mit dem Feuer [Idiom]
игра {ж} с огнём [идиом.]
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
Пуганая ворона куста боится.послов.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.послов.
August ohne Feuer macht das Brot teuer.
Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета]послов.
Das Feuer will nicht brennen.
Огонь никак не разгорается.
die Hand ins Feuer legen
давать голову на отсечениеидиом.
Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer.
Нет дыма без огня.послов.
für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}идиом.
sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
чужими руками жар загребать {verb}идиом.
Mit Feuer und Schwert [Henryk Sienkiewicz]
Огнём и мечом [Генрик Сенкевич]лит.F
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung