Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Kommen
NOUN   das Kommen | -
VERB   kommen | kam | gekommen
kommen
приходить {verb} [несов.]
прийти {verb} [сов.]
явиться {verb} [сов.] [прийти]
kommen [Frühling etc.]
наступить {verb} [сов.] [настать]
kommen [ankommen]
прибывать {verb} [несов.]
kommen [Besuch abstatten]
пожаловать {verb} [сов.] [устр.] [шутл.] [прийти]
kommen [derb] [den sexuellen Höhepunkt erreichen]
кончать {verb} [несов.] [груб.] [испытывать оргазм]
angelaufen kommen
прибежать {verb} [сов.]
näher kommen
приближаться {verb} [несов.]
подойти ближе / поближе {verb}
rechtzeitig kommen
поспеть {verb} [разг.] [сов.] [успеть]
zustande kommen
осуществиться {verb} [сов.]
осуществляться {verb} [несов.]
состояться {verb} [сов.] [осуществиться]
hinter jds. Schliche kommen
вывести кого-л. на чистую воду {verb} [разг.]идиом.
in Bewegung kommen
зашевелиться {verb} [сов.]
in Gebrauch kommen
войти в обиход {verb} [начать употребляться]
in Sicht kommen
попадать в поле зрения {verb} [разг.]
in Wut kommen
приходить в ярость {verb}
ins Ziel kommen
достичь цели {verb}спорт
jdm. zu Ohren kommen
доходить до чьих-л. ушей {verb}идиом.
nach Hause kommen
возвращаться домой {verb}
ums Leben kommen
уйти из жизни {verb}
погибнуть {verb} [сов.]
гибнуть {verb} [несов.] [умирать]
сложить голову {verb} [возв.] [погибнуть]
zu Gott kommen
приходить / прийти к Богу {verb}религ.
zu sich kommen
прийти в себя {verb}идиом.
zu spät kommen
опоздать {verb} [сов.]
опаздывать {verb} [несов.]
zu Tode kommen
погибнуть {verb} [сов.]
погибать {verb} [несов.]
zum Einsatz kommen
вступать в действие {verb}
применяться {verb} [несов.]
использоваться {verb} [несов.]
zum Erliegen kommen
замирать {verb} [несов.]идиом.
zum Stehen kommen
застопориваться {verb} [сов.] [остановиться]
zum Stillstand kommen
стать {verb} [остановиться] [сов.]
zum Vorschein kommen
сказываться {verb} [несов.] [проявиться, обнаружиться]
zur Unzeit kommen
прийти не вовремя {verb} [не кстати]идиом.
zur Vernunft kommen
опомниться {verb} [сов.] [образумиться]
Kommen wir zur Sache!
Перейдём к делу!идиом.
Möge er doch kommen!
Пусть он только придёт!
So musste es kommen.
Так и должно было случиться.
Wie kommen Sie darauf?
Как это пришло вам в голову?
Wir kommen schon klar.
Мы справимся.
an den Bettelstab kommen [fig.]
пойти по миру {verb} [перен.]
an die Futterkrippe kommen [ugs.] [pej.]
пристроиться к кормушке {verb} [презр.]идиом.
an die Macht kommen
прийти к власти {verb}пол.
auf den Gedanken kommen
прийти к мысли {verb}
auf den Geschmack kommen
войти во вкус {verb}идиом.
aus der Mode kommen
выйти из моды {verb}
in den Sinn kommen
приходить на ум {verb}
прийти в голову {verb}
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]
придуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]
взбрести на ум {verb} [разг.]идиом.
взбрести в голову {verb} [разг.]идиом.
in Misskredit kommen / geraten [jds. Vertrauen verlieren]
выйти из доверия {verb} [перестать пользоваться доверием]
jdm./etw. auf die Schliche kommen
вывести кого-л./что-л. на чистую воду {verb}
mit etw.Dat. zu Potte kommen [ugs.] [Redewendung] [(mit einer Aufgabe o. Ä.) fertigwerden]
справиться с заданием {verb}
mit jdm. ins Gespräch kommen
разговориться с кем-л. {verb} [сов.] [разг.] [завязать беседу]
mit jdm./etw. in Berührung kommen
соприкасаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]идиом.
um halb acht kommen
прийти в половине восьмого {verb}
unter die Räder kommen [ugs.]
попасть под колёса {verb}идиом.
wieder in Ordnung kommen
уладиться {verb} [сов.] [прийти к благоприятному результату]
wieder zu Kräften kommen
окрепнуть {verb} [сов.] [набраться сил]
zum logischen Schluss kommen [schlussfolgern]
умозаключить {verb} [сов.] [книжн.]
умозаключать {verb} [несов.] [книжн.]
Auf 10 Mädchen kommen laut Statistik 9 Jungs.
На 10 девчонок по статистике 9 ребят.
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.послов.
Er wird wohl nicht kommen.
Он, пожалуй, не придёт.
Hätte er kommen wollen, würde er längst gekommen sein.
Если бы он хотел прийти, он бы давно пришёл.
Möge kommen, was da will!
Будь, что будет!
Wie kommen Sie dazu, mich einfach zu duzen?
Что Вы мне тыкаете? [разг.] [при обращении на "ты"]
an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
не на того напасть {verb} [разг.]
auf die Idee kommen (etw. zu tun)
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]
in den Genuss von etw. kommen
пользоваться чем-л. {verb} [обладать чем-л., иметь что-л.] [несов.]идиом.
in die Klemme geraten / kommen [ugs.]
попасть в передрягу {verb} [разг.]идиом.
in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]
попасть в затруднительное положение {verb}
jdn. nicht zu Wort kommen lassen
не дать говорить кому-л. {verb}идиом.
vom Regen in die Traufe kommen
попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]послов.
wieder auf die Beine kommen
снова встать на ноги {verb}идиом.
zu der Erkenntnis kommen / gelangen
прийти к выводу {verb}
zu der Überzeugung gelangen / kommen, dass ...
прийти к убеждению, что ... {verb}
zu einem Entschluss kommen / gelangen
прийти к решению {verb}
zur rechten Zeit kommen / ankommen
подоспеть {verb} [сов.] [разг.] [прибыть вовремя]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten