|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Kopf

Kopf-
головной {adj}
Kopf {m}
голова {ж}
глава {ж} [возв.] [голова]
Kopf hoch!
Не падай духом!идиом.
abgeschlagener Kopf {m}
отрубленная голова {ж}
Hals über Kopf
с бухты-барахты {adv} [разг.]
стремглав {adv}идиом.
опрометью {adv} [разг.]идиом.
сломя голову {adv} [разг.]идиом.
Kopf oder Zahl?
Орёл или решка?
langsam im Kopf
недогадливый {adj}
den Kopf schütteln
качать головой {verb}
мотать головой {verb} [разг.] [отрицательно]
im Kopf zusammenrechnen
сложить в уме {verb}мат.
jdm. den Kopf waschen [ugs.]
распечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.]идиом.
распекать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]идиом.
seinen Kopf durchsetzen
добиться своего {verb}
Pro-Kopf-Einkommen {n} <PKE>
доход {м} на душу населенияэкон.
Rauschen {n} im Kopf
шум {м} в головемед.
Der Kopf dreht sich. [auch fig.]
Голова пошла кругом. [тж. перен.]
Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Не морочь себе голову. [разг.]идиом.
Mein Kopf tut weh.
У меня болит голова.
mit stolz erhobenem Kopf
с гордо поднятой головой {adv}идиом.
von Kopf bis Fuß
от / с головы до пят {adv}
den Kopf hängen lassen
унывать {verb} [несов.]
вешать голову {verb}идиом.
den Kopf oben behalten [fig.]
не вешать нос {verb} [перен.]
den Kopf sinken lassen [fig.] [niedergeschlagen sein]
повесить голову {verb} [перен.] [впасть в уныние]
einen klaren Kopf haben
иметь голову на плечах {verb}идиом.
einen kühlen Kopf bewahren
сохранять хладнокровие {verb}идиом.
etw.Akk. auf den Kopf stülpen
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]
etw. auf den Kopf stellen [auch fig. Unordnung machen]
поставить что-л. вверх дном {verb} [тж. перен. привести в беспорядок]
Flausen im Kopf haben [ugs.]
быть без царя в голове {verb}идиом.
im Gedächtnis / Kopf hängenbleiben [ugs.]
застрять в голове / мозгу / памяти {verb} [разг.]
jdm. auf dem Kopf herumtanzen
садиться кому-л. на голову {verb}идиом.
jdm. über den Kopf wachsen [fig.]
превзойти чьи-л. силы / возможности {verb}
jdn. vor den Kopf stoßen [ugs.] [Redewendung] [brüskieren]
задеть кого-л. {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [обидеть, оскорбить]
mit dem Kopf nicken
кивать головой {verb}
mit dem Kopf schütteln
мотнуть головой {verb}
Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.послов.
Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
Рыба гниёт с головы.послов.
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
У меня мелькнула мысль.
Er ist sowas von krank im Kopf! [ugs.]
Да он больной на всю голову! [разг.]
Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
Он томиться дома.
Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
Снявши голову, по волосам не плачут.послов.
Mir schwirren lauter dumme Gedanken im Kopf herum. [ugs.]
Всякая дурь лезет в голову. [разг.]
mit dem Kopf durch die Wand [fig.]
напролом {adv} [разг.]
ohne den Kopf zu heben
не поднимая головы
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Дурная голова ногам покоя не даёт.послов.
den Kopf aus der Schlinge ziehen
выйти сухим из воды {verb}идиом.
den Kopf in den Sand stecken [fig.]
прятать голову в песок {verb} [перен.]
den Nagel auf den Kopf treffen
попасть не в бровь, а в глаз {verb}идиом.послов.
ein Dach über dem Kopf haben
иметь крышу над головой {verb}
im Gedächtnis / Kopf hängen bleiben [ugs.]
застрять в голове / мозгу / памяти {verb} [разг.]
jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen [Idiom]
нагрубить кому-л. {verb} [сов.]
jdn. von Kopf bis Fuß mustern
осматривать кого-л. с ног до головы {verb}идиом.
sichDat. den Kopf über etw. zerbrechen [ugs.]
ломать себе голову над чем-л. {verb} [разг.]идиом.
sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
обдумать что-л. {verb} [сов.]
продумать что-л. {verb} [сов.]
размыслить что-л. {verb} [сов.]
обдумывать что-л. {verb} [несов.]
sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]
sich etw. in den Kopf setzen
втемяшить себе в голову что-л. {verb} [разг.]идиом.
wie vor den Kopf geschlagen sein
как (точно / будто) обухом по голове ударить {verb}идиом.
Reiter ohne Kopf [Wladimir Wainschtok]
Всадник без головы [Владимир Вайншток]лит.фильмF
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung