Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Lassen
lassen [erlauben]
позволять {verb} [несов.]
lassen
оставлять {verb} [несов.]
оставить {verb} [сов.]
lassen [aufhören]
перестать {verb} [сов.]
переставать {verb} [несов.]
abkühlen lassen
охладить {verb} [сов.]
охлаждать {verb} [несов.]
da lassen
оставить {verb} [где-л.] [сов.]
einfallen lassen
быть открытым для идей, которые приходят {verb}
erkalten lassen
охладить {verb} [сов.]
охлаждать {verb} [несов.]
etw. begutachten lassen
подвергать что-л. экспертизе {verb}
etw. durchblicken lassen [erkennen lassen]
сквозиться что-л. {verb} [несов.] [перен.] [разг.]идиом.
etw. einfließen lassen [beiläufig erwähnen]
упоминать что-л. вскользь {verb}
etw. geschehen lassen
не препятствовать чему-л. {verb} [несов.]
etw. mitgehen lassen [ugs.] [stehlen]
воровать что-л. {verb} [несов.]
своровать что-л. {verb} [разг.] [сов.]
fallen lassen
уронить {verb} [сов.]
Harn lassen
мочиться {verb} [несов.]мед.
jdm. etw. hingehen lassen
простить кому-л. что-л. {verb} [сов.]
jdm. etw. zukommen lassen
доставлять кому-л. что-л. {verb}
jdn. abblitzen lassen [ugs.]
отшить кого-л. {verb} [сов.] [разг.]идиом.
jdn. allein lassen
оставить кого-л. одного {verb}
jdn. durchfallen lassen [ugs.] [bei einer Prüfung]
засы́пать кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [провалить на экзамене]
jdn. mitfahren lassen
подвозить кого-л. {verb} [несов.]
übrig lassen
оставить {verb} [сов.]
оставлять {verb} [несов.]
unbeachtet lassen
оставить без внимания {verb}
unverändert lassen
оставить как было {verb}
warmlaufen lassen
прогреть {verb} [сов.]тех.
прогревать {verb} [несов.]тех.
weiden (lassen)
пасти {verb} [несов.]
einen fahren lassen
пердеть {verb} [груб.] [несов.]
einen fahren lassen [ugs.] [derb]
пёрнуть {verb} [груб.] [сов.]
Gnade walten lassen [geh.]
смилостивиться {verb} [сов.]
im Stich lassen
бросить {verb} [сов.] [покинуть]
бросать {verb} [несов.] [покидать]
jdm. Ohrlöcher stechen (lassen)
прокалывать кому-л. уши {verb}
jdn. im Stich lassen
подвести кого-л. {verb} [не помочь] [сов.]
jdn. in Ruhe lassen
оставить кого-л. в покое {verb}
jdn./etw. in Ruhe lassen
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [оставить в покое]
jdn./etw. links liegen lassen [ugs.]
проигнорировать кого-л./что-л. {verb} [сов.]идиом.
sichDat. etw. entgehen lassen
упускать что-л. {verb} [лишаться чего-л.] [несов.]идиом.
sich beraten lassen
консультироваться {verb} [несов.] [книжн.]
sich eintragen lassen
отметиться {verb} [сов.]
sich gehen lassen
распуститься {verb} [сов.]
sich kompensieren lassen
компенсироваться {verb} [сов./несов.]
sich kopieren lassen
скопироваться {verb} [сов.]
копироваться {verb} [несов.]
sich krankschreiben lassen
брать бюллетень {verb} [разг.]
sich registrieren lassen
встать на учёт {verb}
sich scheiden lassen [Eheleute]
разводиться {verb} [несов.] [о супругах]
sich sehen lassen
показываться на людях {verb}
sich tätowieren (lassen)
татуироваться {verb} [сов./несов.]
sich taufen lassen [zum christlichen Glauben übertreten]
окреститься {verb} [сов.]религ.
креститься {verb} [сов./несов.] [принять / принимать христианскую веру]религ.
sich vollaufen lassen [ugs.] [alt]
квасить {verb} [несов.] [разг.] [выпивать спиртное]
sich volllaufen lassen [ugs.]
пьянствовать {verb} [несов.]
квасить {verb} [несов.] [разг.] [выпивать спиртное]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]
напиться {verb} [сов.] [разг.] [принять черезмерное количество алкоголя]
Wäsche waschen lassen
отдавать бельё в стирку {verb}
Leben und leben lassen.
Жить и давать жить другим.идиом.
alle Hoffnung fahren lassen
расстаться с мечтой {verb}
den Kopf hängen lassen
унывать {verb} [несов.]
вешать голову {verb}идиом.
den Kopf sinken lassen
повесить голову {verb}
den Mut sinken lassen
пасть духом {verb} [струсить]
die Gläser klingen lassen
чокаться {verb} [несов.]
die Muskeln spielen lassen
играть мускулами {verb}
die Zügel schleifen lassen [auch fig.]
опустить поводья {verb} [тж. перен.]
ein Feuerwerk aufsteigen lassen
пускать фейерверк {verb}
ein Wort einfließen lassen
вставить слово {verb} [в разговор]
eine Bemerkung fallen lassen [fig.]
бросить замечание {verb} [перен.]идиом.
einen Bluttest machen lassen
сдать анализ крови {verb}мед.
einen Drachen steigen lassen
запустить (воздушного) змея {verb}
einen Furz lassen / ablassen [ugs.]
испускать газы {verb}
etw. außer aller Acht lassen
оставлять что-л. без всякого внимания {verb}
jdm. (völlig) freie Hand lassen
предоставить кому-л. полную свободу {verb}идиом.
jdn. in Mathe durchfallen lassen [ugs.]
засы́пать кого-л. по математике {verb} [разг.]
jdn. nicht im Stich lassen
не оставлять кого-л. в беде {verb}
kein Auge von jdm./etw. lassen
не сводить глаз с кого-л./чего-л. {verb}идиом.
Menschen im Stich lassen
оставлять людей в беде {verb}
sich (kirchlich) trauen lassen
обвенчаться {verb} [сов.]
венчаться {verb} [вступить / вступать в брак по церковному обряду] [сов./несов.]
sich ärztlich behandeln lassen
лечиться {verb} [несов.]мед.
sich demütigen / erniedrigen lassen
позволять себя унижать {verb}
sich standesamtlich trauen lassen
регистрироваться {verb} [несов.] [разг.] [о вступлении в брак]
зарегистрироваться {verb} [сов.] [разг.] [о вступлении в брак]
sich von jdm. durchfüttern lassen
сидеть у кого-л. на шее {verb}идиом.
sich von jdm. gängeln lassen [pej.]
быть на поводу у кого-л. {verb} [презр.]идиом.
Er hat sich ziemlich gehen lassen.
Он довольно-таки распустился.
Lassen Sie die Tür offen!
Оставьте дверь открытой!
Lassen Sie sich nicht unterbrechen!
Не останавливайтесь!
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
Она решила сделать пластическую операцию на носу.
den Tränen freien Lauf lassen
дать волю слёзам {verb}идиом.
die Hoffnung nicht sinken lassen
не терять надежды {verb} [не отчаиваться]
die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
разгласить тайну {verb}идиом.
die Tür eine Handbreit offen lassen
оставить дверь приоткрытой {verb}
ein Schiff vom Stapel laufen lassen
спустить корабль со стапелей {verb}морс.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten