Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Leben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Leben
leben
жить {verb} [несов.]
Leben {n}
жизнь {ж}
существование {с} [жизнь]
Leben {n} [Lebenszeit]
век {м} [жизнь]
voller Leben [nachgestellt]
полный жизни {adj}
auskömmlich leben
жить безбедно {verb}
ausschweifend leben
распутничать {verb} [несов.]
Leben erschaffen [geh.]
творить жизнь {verb} [возв.]
zurückgezogen leben
вести замкнутый образ жизни {verb}
beschauliches Leben {n}
созерцательная жизнь {ж}
bewegtes Leben {n}
бурная жизнь {ж}
gesellschaftliches Leben {n}
общественная жизнь {ж}
sorgloses Leben {n}
бездумная жизнь {ж}
Still-Leben {n} [Rsv.]
натюрморт {м}иск.
unordentliches Leben {n}
безалаберная жизнь {ж} [разг.]идиом.
wohlgeordnetes Leben {n}
упорядоченная жизнь {ж}
im gewöhnlichen Leben
в обычной жизни {adv}
im täglichen Leben
в повседневной жизни {adv}
nie (im Leben)
отроду {adv} [разг.]
отродясь {adv} [разг.]
Nie im Leben!
Ни за что на свете! [разг.]идиом.
am Leben bleiben
остаться в живых {verb}
уцелеть {verb} [сов.] [остаться в живых]
am Leben sein
находиться в живых {verb}
das Leben genießen
наслаждаться жизнью {verb}
das Leben wertschätzen
дорожить жизнью {verb}
etw. ins Leben rufen
положить начало чему-л. {verb}идиом.
in Angst leben
жить в страхе {verb}
ins Leben zurückrufen
возродить к жизни {verb}
jdm. das Leben nehmen
лишить кого-л. жизни {verb} [убить]
jdm. das Leben retten
спасти кому-л. жизнь {verb}
jdm. neues Leben einhauchen [geh.]
вдохнуть в кого-л. новую жизнь {verb} [возв.]
jdn. am Leben erhalten
сохранить кому-л. жизнь {verb}
jdn. ins Leben zurückbringen
возвратить кого-л. к жизни {verb}
sein Leben hingeben [geh.]
пожертвовать жизнью {verb}
sein Leben riskieren
рисковать жизнью {verb}
sein Leben verlieren
лишиться жизни {verb} [умереть]
ums Leben kommen
уйти из жизни {verb}
погибнуть {verb} [сов.]
гибнуть {verb} [несов.] [умирать]
сложить голову {verb} [возв.] [погибнуть]
unter Freunden leben
жить посреди друзей {verb}
ein unbeschwertes Leben
тишь да гладь, да божья благодать [ирон.] [о спокойной, безмятежной жизни]
Leben und leben lassen.
Жить и давать жить другим.идиом.
So ist das Leben!
Такова жизнь!идиом.
Wir leben in Harmonie.
Мы живём в гармонии.
zwischen Leben und Tod
между жизнью и смертью {adv}
auf großem Fuß leben
жить на широкую ногу {verb}идиом.
aus dem Leben scheiden [geh.]
расстаться с жизнью {verb} [умереть]
ein sittliches Leben führen
жить нравственной жизнью {verb}
ein zurückgezogenes Leben führen
вести замкнутый образ жизни {verb}
in (äußerster) Armut leben
нищенствовать {verb} [жить в нищете] [несов.]
in der Lüge leben
жить во лжи {verb}
in der Wildnis leben
жить в дикой местности {verb}
jdm. das Leben schwer machen [durch Vorwürfe, Schimpfereien, Meckereien]
есть поедом кого-л. {verb} [разг.] [непрестанно бранить, мучить попрёками]идиом.
mit dem Leben davonkommen
остаться в живых {verb}идиом.
unter der Armutsgrenze leben
жить за чертой бедности {verb}
das Leben {n} als Single
холостая жизнь {ж}
die Kunst {f} zu leben
искусство {с} жить
Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert.
Опрокинулись все прежние представления о жизни.
an der Schwelle zwischen Leben und Tod
на грани жизни и смерти {adv}
Das Leben ist kein Wunschkonzert.
Жизнь прожить - не поле перейти.послов.
Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
Жизнь прожить - не поле перейти.послов.
Жизнь не сахар и не мёд.идиом.
Dieser Sieg kostete tausenden / Tausenden Menschen das Leben.
Эта победа обошлась в тысячи загубленных жизней.
Er führt ein ereignisreiches Leben.
Его жизнь богата событиями.
Er hat im Leben viel Glück gehabt.
Ему в жизни очень везло.
Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
Ему бы ещё жить да жить.идиом.
Freundschaft ist das halbe Leben.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.послов.
Ich habe das Leben so satt! [ugs.]
Мне жизнь так осточертела! [разг.]
In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
За всю жизнь не видел ничего подобного.
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
Его жизнь висит на волоске.
So etwas passiert nur einmal im Leben.
Такое бывает лишь раз в жизни.
Von welchem Geld sollen wir leben?
На какие шиши нам жить? [разг.]
(freiwillig) aus dem Leben scheiden
(добровольно) уйти из жизни {verb}
im Hier und Jetzt leben
жить в настоящем {verb}
in den Tag hinein leben
жить сегодняшним днём {verb}идиом.
in Ruhe und Frieden leben
жить-поживать {verb} [несов.] [разг.]
in Saus und Braus leben
жить в своё удовольствие {verb}идиом.
in Saus und Braus leben [ugs.]
вести разгульную жизнь {verb}
жить припеваючи {verb} [разг.]идиом.
кататься как сыр в масле {verb} [разг.]идиом.
жить, ни в чём себе не отказывая {verb} [разг.]идиом.
jdm. das Leben zur Hölle machen
превратить чью-л. жизнь в ад {verb}идиом.
leben wie die Made im Speck [ugs.]
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]
leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]
жить припеваючи {verb} [разг.]идиом.
жить как у Христа за пазухой {verb} [разг.]идиом.
mit beiden Beinen im Leben stehen [Idiom]
крепко стоять на ногах {verb} [идиом.]
mit jdm. auf (dem) Kriegsfuß stehen / leben [ugs.]
враждовать с кем-л. {verb} [несов.]
mit jdm. Seite an Seite leben
жить бок о бок с кем-л. {verb}
sein eigenes Leben leben / führen
жить своей жизнью {verb}
sein Leben hinter sich haben
отжить свой век {verb} [разг.]
wie die Made im Speck leben [ugs.]
как сыр в масле кататься {verb} [разг.]идиом.
Kampf {m} auf Leben und Tod
борьба {ж} не на жизнь, а на смерть
Das Leben des Brian [Terry Jones]
Житие Брайана по Монти Пайтону [Терри Джонс]Fфильм
Die Welt des Chrestomanci: Wir sind aufs Hexen ganz versessen / Neun Leben für den Zauberer [Diana Wynne Jones]
Миры Крестоманси: Заколдованная жизнь [Диана Уинн Джонс]Fлит.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten