|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Man
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Man

man darf
льзя [устр.]
можно [разрешено]
man kann
можно [возможно]
man muss
необходимо
man sollte
следует [обычно с инф.] [нужно, должно, полагается]
Spider-Man {m}
Человек-паук {м}комиксы
man darf nicht
нельзя [запрещено]
man kann nicht
нельзя [невозможно]
man muss / soll
надо [необходимо]
нужно [необходимо]
Man nennt mich ...
Меня зовут ...
Man sieht sich.
Увидимся.
man sollte glauben
казалось бы
man sollte meinen
можно было бы подумать
One-Man-Show {f}
моноспектакль {м}театр
Das muss man ausnutzen.
Это надо использовать.
Man hat mich bestohlen.
Меня обокрали.
Man lebt nur einmal!
Живёшь только раз!
Man lernt nie aus.
Век живи, век учись.послов.
wie man so sagt
что называетсяидиом.
bekommen, was man verdient
получить по заслугам {verb}идиом.
gehen, wohin man will
идти на все четыре стороны {verb}идиом.
Darüber muss man erst schlafen.
Утро вечера мудренее.послов.
Das hätte man sehen müssen!
Это надо было видеть!
Den Brunnen schätzt man erst dann, wenn es kein Wasser mehr gibt.
Что имеем не храним, потерявши - плачем.послов.
Den Freund erkennt man in der Not.
Друзья познаются в беде.послов.
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.послов.
Den Rasen darf man nicht betreten.
По газонам ходить нельзя.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Diese Aufschrift kann man nicht lesen.
Нельзя прочесть эту надпись.
Durch Fehler wird man klug.
На ошибках учатся.послов.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Дарёному коню в зубы не смотрят.послов.
Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete.
За одного битого двух небитых дают.послов.
Hier darf man nicht rauchen.
Здесь нельзя курить.
Hier kann man nicht durchfahren.
Здесь нельзя проехать.
Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
Потеряв голову по волосам не плачут.послов.
Kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen.
Алтынного вора вешают, полтинного - чествуют.послов.
Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
С ним обошлись как с мальчишкой.
Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Его сразу же привезли сюда.
Man kann dem Menschen nicht ins Herz sehen.
Чужая душа - потёмки.послов.
Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
На чужом несчастье своего счастья не построишь.послов.
Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]
Man könnte die Wände hochgehen. [ugs.]
Хоть на стену / стенку лезь. [разг.]идиом.
Man merkt es dir an, dass ...
По тебе видно, что ...
Man muss mit den Wölfen heulen.
С волками жить - по-волчьи выть.послов.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Цыплят по осени считаютпослов.
Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
Не руби сук, на котором сидишь.послов.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
Век живи, век учись.послов.
Mit den Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken.
С кем поведёшься, от того и наберёшься.послов.
Mit diesem Geld kann man etwas unternehmen.
С этими деньгами можно кое-что предпринять.
Mit Fragen kommt man auch ans Ziel.
Язык до Киева доведёт.послов.
Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.
Терпи, казак, - атаманом будешь!послов.
Mit ihm kann man Pferde stehlen.
С ним можно ходить в разведку.
Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
Скажите, как пройти на улицу Чехова?
Seinem Schicksal kann man nicht entgehen.
Чему быть, того не миновать.послов.
was man auch sagen mag
что ни говориидиом.
Was man für sich selbst tut, fällt nicht schwer.
Своя ноша не тянет.послов.
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Дурная голова ногам покоя не даёт.послов.
Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).послов.
wenn man beide Augen zudrückt
с большой натяжкойидиом.
Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt!
Лёгок на помине.послов.
Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er gleich die ganze Hand.
Дашь палец – всю руку откусит.послов.
Wenn man vom Teufel spricht!
Лёгок на помине!идиом.
wie man (so schön) sagt
как говорится
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Как аукнется, так и откликнется.идиом.послов.
Wie man sich bettet, so liegt man.
Что посеешь, то и пожнёшь.послов.
Wie sagt man ... auf Deutsch / Russisch?
Как будет по-немецки / по-русски ... ?
wohin man auch schaut / sieht / blickt
куда ни плюнь [разг.]идиом.
куда ни глянь / поглядишьидиом.
куда ни кинь глазом / взгляд [разг.]идиом.
man soll von mir nicht sagen...
пусть не говорят обо мне... {verb}
schalten und walten können, wie man will [Redewendung]
распоряжаться по своему усмотрению {verb}
Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks]
Воспитание крошки [Говард Хоукс]фильмF
Rain Man [Barry Levinson]
Человек дождя [Барри Левинсон]фильмF
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung