|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Sie
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Sie

sie [3. Pers, pl.]
они {pron}
sie [3. Pers. Sg. Nom. Fem.]
она {pron}
Sie
Вы {pron}
Entschuldigen Sie.
Извините.
gehen Sie
идите
Sie trinken.
Они пьют.
Verzeihen Sie! [formelle Anrede]
Извините!
Zeigen Sie!
Покажите!
Es kränkte sie.
Им было обидно.
Fahren Sie mit!
Поезжайте с нами!
Hören Sie zu!
Слушайте!
Seien Sie gegrüßt! [geh.]
Здравствуйте!
Seien Sie willkommen!
Милости просим!
Sie können gehen!
Можете идти!
Sie studiert Philologie.
Она учится на филологическом факультете.образ.
Sie waren beleidigt.
Они обиделись.
Sind Sie Brillenträger?
Вы носите очки?
Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?
Sprechen Sie Englisch?
Вы говорите по-английски?
Sprechen Sie weiter!
Продолжайте говорить!
Was wünschen Sie?
Что вам угодно? [возв.]
Wenn Sie möchten, ...
Если хотите, (то) ...
Wie heißen Sie?
Как Вас зовут?
Wie Sie befehlen!
Как (Вы) прикажете!
Wie Sie wünschen.
Как Вам угодно.
Wiederholen Sie (bitte)!
Повторите!
Wo wohnen Sie?
Где Вы живёте?
Würden Sie bitte ...?
Не могли бы Вы ...?
Behalten Sie den Rest. [beim Bezahlen]
Сдачи не нужно.путеш.
Bitte bedienen Sie sich!
Угощайтесь!
Ешьте, не стесняйтесь!
Берите, не стесняйтесь! [за столом]
Bitte legen Sie ab!
Раздевайтесь, пожалуйста!
Bitte nehmen Sie Platz!
Пожалуйста, садитесь!
Bitte, setzen Sie sich!
Садитесь, пожалуйста!
Bleiben Sie bitte sitzen!
Сидите [не вставайте], пожалуйста!
Eine Vorahnung überkam sie.
Её пронзило предчувствие.
Folgen Sie mir, bitte.
Проследуйте за мной, пожалуйста.
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Рад (с Вами) познакомиться!
Ganz wie Sie wollen.
Как Вам угодно.
Haben Sie heute frei?
У Вас сегодня выходной?
Ich rufe Sie zurück.
Я Вам перезвоню.
Könnten Sie mir helfen?
Не могли бы вы мне помочь?
Rufen Sie die Polizei!
Вызовите полицию!
Seien Sie so liebenswürdig ...
Будьте любезны ...
Sie gebar ihm Zwillinge. [geh.]
Она народила ему близнецов. [разг.]
Sie hat ihn geheiratet.
Она вышла за него замуж.
Sie hat keine Kinderstube. [fig.]
У неё дурные манеры.
Sie hatten sieben Kinder.
У них было семеро детей.
Sie ist ein Habenichts. [pej.]
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]
Sie ist früh gealtert.
Состарилась без поры без времени.
Sie kleidet sich geschmackvoll.
Она одевается со вкусом.
Sie sehen einander oft.
Они часто видятся (друг с другом).
Sie sind angemeldet als ...
Вы зашли как ...интернетинформ.
Sie sind einander spinnefeind.
Они как пауки в банке.идиом.
Sie sind falsch verbunden.
Вы ошиблись номером.телеком.
Sie sind miteinander zufrieden.
Они довольны друг другом.
Sie strahlte vor Freude.
Она светилась от радости.
Sie waren zu sechst.
Их было шестеро.
Sie waren zu zweit.
Их было двое.
Überqueren Sie die Straße!
Перейдите через улицу!
Verstehen Sie mich richtig.
Поймите (Вы) меня правильно.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise.
Извините за выражение.идиом.
Was schließen Sie daraus?
Какой Вы делаете отсюда вывод?
Was verstehen Sie darunter?
Что Вы понимаете под этим?
wenn Sie erst einmal ...
стоит Вам ... {conj}
Wie fühlen Sie sich?
Как ваше самочувствие?
Wie kommen Sie darauf?
Как это пришло Вам в голову?
Wo möchten Sie sitzen?
Где бы Вы хотели сидеть?
Wo sind Sie geboren?
Где Вы родились?
Welche Augenfarbe hat sie?
Какого цвета у неё глаза?
Bevorzugen Sie Ballett oder Oper?
Вы предпочитаете балет или оперу?
Biegen Sie bitte (nach rechts / links) ab!
Поверните пожалуйста (направо / налево)!
Darf ich Sie um dieses Buch bitten?
Нельзя ли попросить у Вас эту книгу?
Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Это Вас (совершенно) не касается!
Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Боится рот открыть. [разг.] [перен.]
Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.]
Er / Sie klettert wie ein Affe.
Лазает по-обезьяньи.
Er / sie lügt, ohne zu erröten.
Врёт и не краснеет. [разг.]
Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]
Er / sie palavert gern bei jeder Gelegenheit.
Любит фразёрствовать кстати и некстати.
Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]идиом.
Erinnern Sie sich an mich?
Вы меня помните?
Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
Было очень приятно познакомиться (с Вами)!
Freunde zu finden ist leicht, sie zu behalten ist schwer.
Легко подружиться, да тяжело дружить.послов.
Lassen Sie die Tür offen!
Оставьте дверь открытой!
Machen Sie es sich bequem!
Располагайтесь!
Machen Sie sich keine Sorgen.
Не волнуйтесь.
Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Ничего, пострадает и забудет.
Sagen Sie, was das alles soll?!
Скажите, что всё это значит?!
Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
Скажите, как пройти на улицу Чехова?
Schade, dass sie nicht kommt.
Жаль, что она не придёт.
Seien Sie mir nicht böse.
Не взыщите с меня. [разг.] [шутл.]идиом.
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
Она решила сделать пластическую операцию на носу.
Sie gingen zu viert nebeneinander.
Шли по четыре в ряд.
Sie haben nichts zu befürchten.
Вам нечего бояться.
Sie handelt nach ihrem Gutdünken.
Она действует, как ей заблагорассудится.
Sie hat ein Kind bekommen.
У неё родился ребёнок.
Sie hat ihren Mann verlassen.
Она сбежала от мужа.
Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
Да она же шкура! [груб.] [о распутной женщине]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung