Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Zeit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Zeit
Zeit {f}
время {с}
Zeit {f} [Zeitabschnitt, Epoche]
пора́ {ж} [время, период, эпоха]
wenig Zeit
мало времени
Zeit sparend [Rsv.]
экономящий время {adj}
Zeit haben
располагать временем {verb}
Zeit vergeuden
тратить время {verb}
Zeit verschwenden
попусту тратить время {verb}
arbeitsfreie Zeit {f}
свободное от работы время {с}
freie Zeit {f}
свободное время {с}
Greenwicher Zeit {f}
время {с} по Гринвичу
vertane Zeit {f}
упущенное время {с}
die ganze Zeit
всё время
Die Zeit vergeht.
Время идёт.
Du liebe Zeit! [ugs.]
Боже (ты) мой! [разг.]идиом.
eine Zeit lang
некоторое время {adv}
für lange Zeit
надолго {adv}
in alter Zeit
в старину {adv} [разг.]
in der Zeit [zeitlich]
при {prep}
in kürzester Zeit
в кратчайший срок {adv}
in nächster Zeit
в ближайшем времени {adv}
mit der Zeit
со временем {adv}
nach etlicher Zeit
через некоторое время {adv}
seit dieser Zeit
с этого времени {adv}
seit einiger Zeit
с некоторых пор {adv}
seit geraumer Zeit
уже давно {adv}
seit langer Zeit
давным-давно {adv} [разг.]
vor langer Zeit
давно {adv}
Zeit ist Geld!
Время — деньги.послов.
Zeit ist Geld.
Время дорого.
zur gleichen Zeit
одновременно {adv}
zur rechten Zeit
вовремя {adv}
кстати {adv} [вовремя]
в (самую) по́ру {adv} [вовремя, кстати]
zur selben Zeit
в то же время {adv}
одновременно {adv}
die Zeit totschlagen [ugs.]
убить время {verb}идиом.
mit jdm. Zeit verbringen
проводить время с кем-л. {verb}
Adverbiale {n} der Zeit
обстоятельство {с} временилинг.
Raum-Zeit-Kontinuum {n}
пространственно-временной континуум {м}астрон.физ.
Soldat {m} auf Zeit <SaZ>
контрактник {м}военно
Alles zu seiner Zeit.
Всему своё время.послов.
Дорога́ ложка к обеду.послов.
Die Zeit ist um.
Время истекло.
Er hat nie Zeit.
Ему всегда некогда.
Es ist höchste Zeit.
Уже давно пора.идиом.
Es wird Zeit heimzugehen.
Пора́ домой.
Ich habe keine Zeit.
Мне некогда.
У меня нет времени.
Мне недосуг. [разг.]идиом.
im Laufe der Zeit
с течением времени {adv}
in der folgenden Zeit
в последующее время {adv} [книжн.]
in der heutigen Zeit
в настоящее время {adv}
Kommt Zeit, kommt Rat.
Утро вечера мудренее.послов.
Vergleichen Sie die Zeit!
Сверьте часы [время]!
von Zeit zu Zeit
иногда {adv}
временами {adv}
по временам {adv}
время от времени {adv}
vor sehr langer Zeit
давным-давно {adv} [разг.]
(eine Zeit lang) atmen
подышать {verb} [сов.]
(eine Zeit lang) fallen [Schnee]
пропа́дать {verb} [сов.] [разг.] [в течение какого-л. времени; о снеге]
(eine Zeit lang) fliegen
полетать {verb} [сов.]
(eine Zeit lang) glauben [meinen]
помни́ть {verb} [книжн.] [устр.] [сов.]
(eine Zeit lang) herumschlendern [ugs.]
проболтаться {verb} [разг.] [сов.] [пробыть где-л. какое-л. время]
(eine Zeit lang) jagen
поохотиться {verb} [сов.]охота
(eine Zeit lang) tanzen
потанцевать {verb} [сов.]танец
(eine Zeit lang) weinen
поплакать {verb} [сов.]
eine Zeit lang beobachten
понаблюдать {verb} [сов.]
eine Zeit lang lesen
почитать {verb} [некоторое время читать] [сов.]
eine Zeit lang rauchen
покурить {verb} [сов.]
eine Zeit lang sehen
посмотреть {verb} [некоторое время смотреть] [сов.]
eine Zeit lang suchen
поискать {verb} [сов.]
eine Zeit lang warten
подождать {verb} [сов.] [некоторое время ждать]
jdn. in nächster Zeit erwarten
ждать кого-л. со дня на день {verb}
mit der Zeit gehen
идти в ногу со временем {verb}идиом.
mit der Zeit mitgehen
идти в ногу со временем {verb} [разг.]
seiner Zeit voraus sein [fig.]
опережать своё время {verb}
viel Zeit auf etw. verwenden
потратить много времени на что-л. {verb}
der Lauf {m} der Zeit
течение {с} времени
der Zahn {m} der Zeit
разрушительное действие {с} времениидиом.
Beim Reden haben wir die Zeit vergessen.
Разговорились и забыли о времени.
Dafür wird viel Zeit benötigt.
На это требуется много времени.
Die Zeit heilt alle Wunden.
Время лечит.послов.
Er hat keine Zeit für mich.
У него нет времени на меня.
es ist an der Zeit
пора́ [в знач. сказ.]
Es ist an der Zeit.
Настало время.
Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
Это только вопрос времени (когда ...)идиом.
Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Пора́ прощаться.
Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Пора объясниться.
Ich bin knapp mit der Zeit.
У меня времени в обрез.
Meine Zeit ist knapp bemessen.
У меня времени в обрез.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich viel lesen.
Если бы у меня было время, я бы много читал.
zur richtigen Zeit am richtigen Ort
в нужное время в нужном месте {adv}
am Puls der Zeit sein
идти в ногу со временем {verb}идиом.
es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören
пора́ прекратить что-л. {verb}
seine ganze Zeit irgendwo verbringen
дневать и ночевать где-л. {verb}
seine Zeit mit Freunden verbringen
тусоваться {verb} [несов.] [разг.] [проводить время в компании]
sich (eine Zeit lang) unterhalten
проговорить {verb} [сов.] [провести какое-л. время в разговорах]
zur rechten Zeit kommen / ankommen
подоспеть {verb} [сов.] [разг.] [прибыть вовремя]
Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]Fлит.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten