Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: des
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: des
des Öfteren
нередко {adv}
неоднократно {adv}
частенько {adv} [разг.]
des Weiteren
кроме того {adv}
Des-Dur {n} <Des, D♭>
ре-бемоль мажор {м} <Des, D♭>муз.
außerhalb des Unterrichts [nachgestellt]
внеурочный {adj}образ.
des Obdachs beraubt [geh.]
лишённый крова {adj}
kraft des Gesetzes
в силу закона {adv}право
während des Krieges
во время войны {adv}
Wohin des Weges?
Куда путь держишь?
des Todes sein [geh.] [veraltend]
быть вынужденным умереть {verb}
jdn. des Diebstahls anklagen
обвинить кого-л. в краже {verb}право
Achse {f} des Bösen
ось {ж} злапол.
Adverbiale {n} des Ortes
обстоятельство {с} месталинг.
Alkoholgehalt {m} des Weins
крепость {ж} винавино
Aufhebung {f} des Arbeitsvertrages
прекращение {с} трудового договораправо
Aufnahme {f} des Bodenprofils
описание {с} почвенного профилягеол.
Baum {m} des Lebens
древо {с} жизни [книжн.] [возв.]религ.
Befristung {f} des Arbeitsvertrages
ограничение {с} срока трудового договораправо
Beurkundung {f} des Personenstandes
ведение {с} записи актов гражданского состоянияправо
Diktatur {f} des Proletariats
диктатура {ж} пролетариатаист.пол.
Ehefrau {f} des Schahs
шахиня {ж}
Eid {m} des Hippokrates
клятва {ж} Гиппократамед.
Friede {m} des Philokrates
Филократов мир {м}ист.
Grundfläche {f} des Kegels
основание {с} конусамат.
Humusgehalt {m} (des Bodens)
содержание {с} гумуса (в почве)спец.
Kreuz {n} des Südens
Южный Крест {м}астрон.
Lagerungsdichte {f} des Bodens
плотность {ж} почвыспец.
Magie {f} des Wortes
чародейство {с} слова
Malzeichen {n} des Tieres
начертание {с} зверябибл.
Meister {m} des Sports [bes. DDR]
мастер {м} спортаспорт
Mitglied {n} des Bundestages <MdB, M. d. B.>
депутат {м} бундестагапол.
Mitglied {n} des Landtages <MdL, M. d. L.>
депутат {м} ландтагапол.
Mündung {f} des Flusses
устье {с} рекигеогр.гидр.
Mütze {f} des Monomach
шапка {ж} Мономахаист.
Nachdunkeln {n} des Holzes
потемнение {с} древесины
Offenbarung {f} des Johannes
Откровение {с} Иоанна Богословабибл.
Personifizierung {f} des Bösen
персонификация {ж} зла
Quadratur {f} des Kreises
квадратура {ж} кругаидиом.мат.
Satz {m} des Pythagoras
теорема {ж} Пифагорамат.
Sinn {m} des Lebens
смысл {м} жизнифилос.
Stein {m} des Anstoßes
камень {м} преткновенияидиом.
Stimme {f} des Gewissens
голос {м} совести
Tosen {n} des Flusses
рёв {м} реки
Unreinheiten {pl} des Geistes
умственные загрязнения {мн}
Vater {m} des Schwiegersohns
сват {м} [отец зятя]
Verklärung {f} des Herrn
Преображение {с} Господнерелиг.
Wendekreis {m} des Krebses
тропик {м} Ракагеогр.
Wendekreis {m} des Steinbocks
тропик {м} Козерогагеогр.
am Ende des Arbeitstages
в конце рабочего дня {adv}
am Fuße des Berges
у подножия горы {adv}
am Rande des Abgrunds
на краю пропасти {adv}
am Rande des Wahnsinns
на грани безумия {adv}
auf Kosten des Hauses
за счёт заведения
der Ernst des Lebens
проза жизниидиом.
fünf Säulen des Islam
пять столпов исламарелиг.
im Eifer des Gefechts
в пылу спора {adv}идиом.
im Laufe des Gesprächs
во время беседы {adv}
im Namen des Königs
от имени короля {adv}
im Verlauf des Tages
в течение дня {adv}
trotz des Umstandes, dass ...
несмотря на то, что ...
jdn. des / seines Amtes entheben
сместить кого-л. {verb} [сов.]
Abänderung {f} des angefochtenen Urteils
изменение {с} обжалованного приговораправо
allgemeine Krise {f} des Kapitalismus
общий кризис {м} капитализмапол.социол.
Armenien-Resolution {f} des Bundestages
резолюция {ж} бундестага о геноциде армянпол.
das Knistern {n} des Feuers
треск {м} пламени
der Lauf {m} des Lebens
течение {с} жизни
der Tag {m} des Sieges [gesetzlicher Feiertag in GUS]
День {м} Победы
die Iden {pl} des März
мартовские иды {мн}ист.
die Launen {pl} des Schicksals
превратности {мн} судьбы
die Stunde {f} des Abschieds
час {м} прощания
Grabmal {n} des unbekannten Soldaten
могила {ж} Неизвестного Солдата
Inspektion {f} des föderalen Steueramtes
Инспекция {ж} федеральной налоговой службыадмин.фин.
Partei {f} des Demokratischen Sozialismus <PDS>
Партия {ж} демократического социализма <ПДС>ист.пол.
Person {f} des öffentlichen Lebens
общественный деятель {м}
Tag {m} des Jüngsten Gerichts
Судный день {м}библ.религ.
Trisomie {f} des X-Chromosoms
трисомия {ж} по X-хромосомемед.
an der Wende des Jahrhunderts
на рубеже веков {adv}
Das ist eine Sache des Prinzips.
Это дело принципа.идиом.
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
Чудо - любимое дитя веры.цитата
Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Имя художника кажется мне знакомым.
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.
Охота пуще неволи.послов.
Die Schleusen des Himmels öffnen sich. [hum.] [über einen starken Regen]
Разверзлись хляби небесные. [шутл.] [о сильном дожде]библ.
Die Stunde des Abschieds hat geschlagen.
Наступил час расставания.
ganz am Ende des Tisches
в самом конце стола {adv}
Hüte dich vor den Iden des März!
Берегись мартовских ид!идиом.цитата
im Lauf / Laufe des Tages
в течение дня {adv}
im wahrsten Sinne des Wortes
в буквальном смысле слова {adv}идиом.
в полном смысле (этого) слова {adv}идиом.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Копейка рубль бережёт.послов.
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
Чей хлеб жую, того и песенки пою.послов.
Wiederholung ist die Mutter des Studierens.
Повторение – мать учения.послов.
am Rande des Todes stehen
находиться на краю жизни и смерти {verb}
dem Ruf des Herzens folgen
следовать зову сердца {verb}
den Rat des Arztes befolgen
следовать совету врача {verb}мед.
den Tod des Freundes beweinen
оплакать смерть друга {verb}
der Stimme des Gewissens folgen
следовать голосу совести {verb}
die Grenzen des Zulässigen überschreiten
выходи́ть за пределы допустимого {verb}
die Hälfte des Weges bewältigen
преодолеть половину пути {verb}
die Reihen des Feindes ausdünnen [durch Beschuss]
разредить шеренги противника {verb} [уничтожить огнём часть живой силы]военно
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten