Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: die
die [bestimmter Art. f. und pl.]
[определённый артикль женского рода в единственном числе / определенный артикль множественного числа, как правило, не переводится]
Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
вторник {м}
Die {m}
кристалл {м}информ.электр.
(die) Akropolis {f} [in Athen]
Акрополь {м} [в Афинах]архит.ЮНЕСКО
(die) Urmenschen {pl}
древние люди {мн}архео.ист.
die Bronx {f}
Бронкс {м}геогр.
die Geschworenen {pl}
присяжные заседатели {мн}право
die Grünen {pl} [Partei]
зелёные {мн} [партия зелёных]пол.
Die Linke {f}
Левые {мн} [немецкая партия]пол.
die Staufer {pl}
Штауфены {мн}ист.
die Südstaaten {pl} [USA]
южные штаты {мн} [США]геогр.
die Toten {pl}
мёртвые {мн}
die Tudors {pl}
Тюдоры {мн}ист.
die Verliebten {pl}
влюблённые {мн}
голубки {мн} [разг.] [о влюблённых]
die Windsors {pl}
Виндзоры {мн}
auf die Erde
наземь {adv} [на землю]
auf die Krim [Richtung]
в Крым [о направлении]
auf die Schnelle [ugs.]
на лету {adv} [разг.]
на скорую руку {adv} [разг.]
die Anwesenden ausgenommen
исключая присутствующих {adv}
die ganze Zeit
всё время
Die Granate explodierte.
Граната взорвалась.
Die Jahre fliehen.
Годы летят.идиом.
Die Kanonen donnern.
Пушки гремят.военно
Die Lampe erlosch.
Лампа потухла.
Die Sache klappt. [ugs.]
Дело идёт на лад.
Die Sonne sinkt.
Солнце заходит.
Die Uhr tickt. [fig.]
Время идёт.идиом.
Die Zeit vergeht.
Время идёт.
durch die Stadt
по городу {adv}
durch die Tundra
по тундре {adv}
für die Extradummen [ugs.]
для особо тупых {adv} [разг.]
Halt die Fresse! [vulg.]
Заткни глотку! [груб.]ругат.
Halt die Klappe! [ugs.]
Заткнись! [груб.]ругат.
Halt die Schnauze! [derb]
Закрой варежку! [груб.]идиом.
Halt die Schnauze! [ugs.]
Заткнись! [груб.]ругат.
Halt die Schnauze! [vulg.]
Заткни глотку! [груб.]ругат.
in die Schule
в школу {adv}образ.
in die Türkei
в Турцию {adv}
jdm. klingen die Ohren
кому-то сейчас икается [разг.]идиом.
um die Ecke [ugs.] [in der Nähe]
за углом {adv} [разг.] [рядом]
под боком {adv} [разг.] [рядом]
um die Jahrhundertwende
на рубеже двух столетий / веков
um die Wette
наперегонки {adv} [разг.]
(die) Bilanz ziehen
подытоживать {verb} [несов.]идиом.
die Absicht haben
иметь намерение {verb}
иметь в виду {verb} [иметь намерение]
die Abstiegsränge verlassen
покинуть зону вылета {verb}спорт
die Arbeit einstellen
прекратить работу {verb}
die Arbeit unterbrechen
прерывать работу {verb}
die Arbeit wiederaufnehmen
вернуться к работе {verb}
die Arme verschränken
скрестить руки {verb}
die Ärmel hochkrempeln [auch fig.]
засучить рукава {verb} [также перен.]
die Augen aufsperren [ugs.]
выпучить глаза {verb} [разг.]идиом.
die Augen schminken
красить глаза {verb}космет.
die Augen senken [geh.]
опустить глаза {verb}идиом.
die Augen zukneifen
зажмурить глаза {verb}
зажмуриться {verb} [сов.]
die Augen zusammenkneifen
жмурить глаза {verb}
щуриться {verb} [несов.]
сощуриться {verb} [сов.]
жмуриться {verb} [несов.]
зажмуриться {verb} [сов.]
die Autobahn verlassen
съехать с автомагистрали {verb}
die Bank halten [Glücksspiel]
банковать {verb} [несов.] [разг.] [держать банк]игры
die Beherrschung verlieren
терять самообладание {verb}идиом.
потерять самообладание {verb}идиом.
выйти из берегов {verb} [перен.] [потерять самообладание]идиом.
die Beine ausstrecken
протягивать ноги {verb}
die Chance verpassen
упустить шанс {verb}
die Entfernung feststellen
дистанцировать {verb} [сов./несов.]
die Ernte einbringen
убирать урожай {verb}сель.
die Erzählung unterbrechen
прерывать рассказ {verb}
die Fahne einziehen
спустить флаг {verb}
die Familie vermissen
скучать по семье {verb}
die Fassung bewahren
сохранить самообладание {verb}
die Fassung verlieren
выходить из себя {verb}идиом.
die Flagge streichen
спустить флаг {verb} [сдаться]
die Flucht ergreifen
спастись бегством {verb}
обратиться в бегство {verb}
бежать {verb} [несов.] [спасаться бегством]
die Freundschaft auffrischen
возобновить дружбу {verb}
die Geduld verlieren
выйти из терпения {verb}идиом.
die Gefahr verschmähen [geh.]
пренебречь опасностью {verb}
die Gelegenheit benutzen
пользоваться случаем {verb}
die Gelegenheit ergreifen
воспользоваться случаем {verb}
die Gelegenheit wahrnehmen
воспользоваться случаем {verb}
die Gemüter erregen
будоражить умы {verb} [разг.]
die Glocke läuten
бить в колокол {verb}
ударить в колокол {verb}
die Grippe haben
болеть гриппом {verb}мед.
die Gültigkeit überprüfen
проверить действительность {verb}
die Hände ringen
заламывать руки {verb}идиом.
die Heimat verlassen
покинуть родину {verb}
die Initiative ergreifen
проявить инициативу {verb}
die Kraft haben
иметь силу {verb} [о человеке]
die Küste entlangfahren
ехать берегом {verb}
die Lippen schürzen
кривить губы {verb}
поджимать губы {verb}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten