Russisch-Deutsch-Wörterbuch: doch |
|
- doch [ja]
- ведь {conj}
- doch [ich habe dir doch gesagt,...]
- же [я же сказал тебе...]
- doch [jedoch]
- таки {conj} [разг.] [однако]
- doch
- всё-таки {conj}
опять-таки {adv} [разг.] [всё-таки]
- doch [aber, jedoch]
- а {conj} [после уступительного выражения или предложения]
- Das ist doch langweilig.
- Ведь это скучно.
- Möge er doch kommen!
- Пусть он только придёт!
- Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
- Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).идиом.
- Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
- Сам ничего, а вот машина пострадала.
- Hab ich's mir doch gedacht!
- Я так и думал!
- Hätte ich doch bloß nichts gesagt!
- Чёрт меня дёрнул за язык!
- Ich dachte, ich werde krank, doch bisher ist alles gut.
- Думал, заболею, но пока обошлось.
- Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
- Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
- Lass mich doch in Ruhe! [ugs.]
- Да отвяжись ты от меня! [разг.]
- Rutsch doch mal ein Stückchen! [ugs.]
- Подвинься немножко!идиом.
- Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
- Да она же шкура! [груб.] [о распутной женщине]
|
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten