|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: etwas
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: etwas

etwas <etw.>
что-либо {pron} <что-л.>
нечто {pron}
что-то {pron}
кое-что {pron}
что-нибудь {pron}
etwas [ein bisschen, ein wenig]
немного {pron}
немножко {adv} [разг.]
(etwas) aufmerksamer
повнимательнее {adv}
(etwas) ausführlicher
поподробнее {adv}
(etwas) lauter
погромче {adj}
etwas abseits
несколько в стороне {adv}
etwas älter
постарше {adj} {adv} [разг.]
etwas besser
получше {adv} [разг.]
etwas früher
пораньше {adv} [разг.]
etwas größer
побольше {adv} [разг.] [размером больше]
etwas höher
повыше {adv}
etwas kleiner
поменьше {adv} [разг.] [о росте]
etwas kürzer
покороче {adj} {adv} [разг.]
etwas mehr
побольше {adv} [разг.] [немного больше]
etwas näher
поближе {adv}
etwas schlechter
похуже {adv} [разг.]
etwas später
немного спустя {adv} [разг.]
немного погодя {adv} [разг.] [немного позже]
etwas tiefer
чуть ниже {adv}
etwas weiter
подальше {adv} [разг.]
etwas weniger
поменьше {adv} [разг.] [о количестве]
etwas ausmachen
иметь значение {verb}
etwas zu früh
рановато {adv} [разг.]
etwas zu viel
многовато {adv} [разг.]
etwas zu wenig
маловато {adv} [разг.]
Mir schwant etwas. [ugs.]
Я что-то предчувствую.
Sag mir etwas!
Скажи мне что-нибудь!
so etwas wie ...
нечто вроде ...
Sonst noch etwas?
Что-нибудь ещё?
etwas angetrunken sein
быть навеселе {verb} [разг.]
jdn. mit etwas langweilen
наскучить кому-л. чем-л. {verb} [сов.]
sichDat. etwas antun [ugs.] [euphem.] [Selbstmord begehen / einen Selbstmordversuch unternehmen]
наложить на себя руки {verb} [разг.]
Das ist etwas anderes.
Это другое дело.
etwas in der Art
что-то типа того [разг.]
Hier stimmt etwas nicht.
Что-то тут не так.
Здесь что-то неладно.
Здесь что-то не в порядке.
Sag mir etwas Gutes.
Скажи мне что-нибудь хорошее.
Wärest du etwas älter ... [Subjekt Mann]
Был бы ты постарше ...
es zu etwas bringen
выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения]
etwas aus sich machen [es zu etwas bringen]
выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения]
Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]
Du bist etwas zu früh dran. [ugs.]
Ты пришёл рановато. [разг.]
Du hast an allem etwas auszusetzen!
Ты ко всему придираешься! [разг.]
Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.
Он (и) мухи не обидит.идиом.
In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
За всю жизнь не видел ничего подобного.
Mit diesem Geld kann man etwas unternehmen.
С этими деньгами можно кое-что предпринять.
So etwas passiert nur einmal im Leben.
Такое бывает лишь раз в жизни.
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Ему / ей что-нибудь передать?
Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen?
Как у тебя язык повернулся, сказать такое?
mit der Heirat etwas warten
повременить с женитьбой {verb} [разг.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung