|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: hat
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: hat

Das hat gesessen! [ugs.]
Не в бровь, а в глаз! [разг.]
Er hat Glück.
Ему везёт.
Er hat Pech. [ugs.]
Ему не везёт. [разг.]
Alles hat seine Grenzen.
Всему есть предел.идиом.
Alles hat seinen Platz.
Всему своё место.послов.
Die Sache hat geklappt. [ugs.]
Дело выгорело. [разг.]идиом.
Er hat eine Fahne. [ugs.]
От него несёт спиртным. [разг.]идиом.
От него разит перегаром. [разг.]идиом.
Er hat eine Meise. [ugs.]
У него не все дома. [разг.]идиом.
Er hat einen Dachschaden. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]идиом.
Er hat nie Zeit.
Ему всегда некогда.
Er hat starken Bartwuchs.
У него быстро растёт / отрастает борода.
Es hat den Anschein ...
Кажется ...
Es hat Lärm gegeben.
Был скандал.
Hat es Ihnen geschmeckt?
Было вкусно?гастр.идиом.
jd. hat die Arschkarte gezogen [ugs.]
кому-л. не повезлоидиом.
Jeder hat seinen Vogel.
У каждого свои тараканы в голове.
Man hat mich bestohlen.
Меня обокрали.
Sie hat ihn geheiratet.
Она вышла за него замуж.
Sie hat keine Kinderstube. [fig.]
У неё дурные манеры.
Was hat er verbrochen? [ugs.]
Что он натворил?
Welche Augenfarbe hat sie?
Какого цвета у неё глаза?
Alles hat seine Vor- und Nachteile.
У всего есть свои преимущества и недостатки.
Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
Он не ответил на моё письмо.
Das hat eine lange Tradition.
Это давно повелось.
Das hat gerade noch gefehlt!
Этого ещë не хватало!идиом.
Das hat nichts zu sagen. [ugs.]
Это не имеет значения.идиом.
Das Jahr hat 365 Tage.
В году 365 дней.
Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Врач запретил ему курить.
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]идиом.цитата
Der Schuster hat / trägt die schlechtesten Schuhe.
Сапожник без сапог.послов.
Der Sturm hat Bäume entwurzelt.
Бурей повалило деревья.
Der Winter hat Einzug gehalten.
Наступила зима.
Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Поезд опять опоздал.
Die Freundschaft hat einen Knacks bekommen.
Дружба дала трещину.
Die Gesundheit hat mich im Stich gelassen.
Здоровье (меня) подвело. [разг.]
Die Gesundheit hat sich durch das Rauchen verschlechtert.
Здоровье пострадало из-за курения. [ухудшилось из-за этого]
Die Mutter hat den Sohn überlebt.
Мать пережила сына.
Die Neuigkeit hat mich bis ins Mark erschüttert.
Новость потрясла меня до самых потрохов.
Die Sonne hat ihn verbrannt.
Он обгорел на солнце.
Die Stunde der Trennung hat geschlagen.
Настал час разлуки.
Die Stunde des Abschieds hat geschlagen.
Наступил час расставания.
Die Temperatur hat stark zugenommen.
Температура резко повысилась.
Die Versammlung hat nicht stattgefunden.
Собрание не состоялось.
Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Боится рот открыть. [разг.] [перен.]
Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.]
Er hat bei den Streitkräften gedient.
Он служил в вооружённых силах.военно
Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.
Он ушёл из дома в 7 часов.
Er hat das Pulver nicht erfunden.
Он пороха не выдумает.идиом.
Er hat eine gute Kinderstube. [fig.]
Он получил хорошее воспитание.
Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
У него широкий круг знакомых.
Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat einen Stromschlag bekommen.
Его ударило током.
Er hat es tun müssen.
Ему пришлось это сделать.
Он должен был это сделать.
Ему было необходимо это сделать.
Er hat Geld wie Heu.
Денег у него про́пасть. [разг.]идиом.
Er hat Geld wie Heu. [ugs.]
У него уйма денег. [разг.]идиом.
Er hat heute zwei Stunden übergearbeitet. [regional]
Он проработал сегодня два часа сверхурочно.
Er hat hier keine Bekannten.
У него здесь нет знакомых.
Er hat im Leben viel Glück gehabt.
Ему в жизни очень везло.
Er hat kein Geld bei sich.
У него нет при себе денег.
Er hat keine Zeit für mich.
У него нет времени на меня.
Er hat mich keiner Antwort gewürdigt.
Он не удостоил меня ответом.
Er hat mich völlig grundlos beschimpft!
Обругал (меня) за здоро́во живёшь! [разг.]
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]
У него не все дома. [разг.]идиом.
Er hat nicht viele Freunde.
Друзей у него немного.
Er hat nur die Brühe gegessen!
Один бульон похлебал! [разг.]
Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]
Er hat sein Vaterland verraten. [geh.]
Он изменил Родине. [возв.]
Er hat seinen Freund verraten.
Он предал своего друга.
Er hat sich an der Hand verletzt.
Он повредил руку.
Er hat sich ganz dem Trunk ergeben. [geh.]
Он совсем спился. [разг.]
Er hat sich ziemlich gehen lassen.
Он довольно-таки распустился.
Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]идиом.
Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
Сам ничего, а вот машина пострадала.
Es hat aufgehört zu regnen.
Дождь кончился.
Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
Было очень приятно познакомиться (с Вами)!
Es hat nicht sein sollen.
Этому не суждено было сбыться.
Es hat sich so ergeben, dass ...
Так получилось, что ...
Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]
Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
У каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз.послов.
Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Его сразу же привезли сюда.
Morgenstund' hat Gold im Mund.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.послов.
Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten. [Walter Ulbricht]
Никто не собирается возводить стену. [Вальтер Ульбрихт]цитата
Sie hat ein Kind bekommen.
У неё родился ребёнок.
Sie hat ihren Mann verlassen.
Она сбежала от мужа.
Und was hat das mit mir zu tun?
А я то тут при чём?
Viel Sprechen hat viele Gebrechen.
Язык мой - враг мой.послов.
Was er gelernt hat, das sitzt. [ugs.]
Что он учил, он знает твёрдо. [разг.]
Was hat das zu bedeuten?
Что это значит?
Was hat dich denn gestochen? [ugs.]
Какая муха тебя укусила? [разг.]идиом.
Was hat dich der Anzug gekostet?
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]
Was hat er dir vorgeschlagen?
Что он тебе предложил?
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Дурная голова ногам покоя не даёт.послов.
Er hat davon wohl noch nichts gehört.
Он об этом наверно ещё не слышал.
Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
Гринч — похититель Рождества [Доктор Сьюз]лит.F
nach oben | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung